扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
科技汉英笔译 版权信息
- ISBN:9787560671826
- 条形码:9787560671826 ; 978-7-5606-7182-6
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
科技汉英笔译 内容简介
本书以培养译者的素养和家国情怀为宗旨,以提升译者的翻译能力和综合能力为目标,在内容编排上涉及科技翻译伦理、标准等诸多方面,并从词法、句法、篇章三个维度展示科技文本的翻译方法与注意事项。此外,本书还对翻译腔等常见问题进行分析,探索此类问题之根源及解决方案。
科技汉英笔译 目录
**章 翻译概述 1
**节 科技翻译与功能翻译理论 3
第二节 翻译目的论 6
第三节 科技翻译的译者素养和普遍方法 9
第二章 科技翻译伦理 12
**节 中国翻译伦理观 13
第二节 国外翻译伦理观 15
第三节 科技译者职业道德准则 17
第三章 科技译者素养 22
**节 语言素养 22
第二节 科技素养 24
第三节 翻译理论与实践素养 25
第四节 信息素养 27
第四章 科技翻译标准 30
**节 忠实准确 31
第二节 通顺流畅 34
第三节 规范专业 37
第四节 简洁明晰 40
第五章 科技翻译过程 48
**节 理解原文 48
第二节 查阅平行文本 53
第三节 词汇翻译 58
第四节 句子翻译 61
第五节 修改译文 66
第六节 译后编辑 71
第六章 科技翻译方法 73
**节 逐词翻译法 74
第二节 直译翻译法 78
第三节 意译翻译法 82
第七章 科技翻译工具 88
**节 翻译工具概述 88
第二节 语料库工具 93
第三节 计算机辅助翻译工具 96
第四节 机器翻译引擎 99
第八章 科技翻译词汇处理 102
**节 专有名词 103
第二节 准确性 106
第三节 灵活性 110
第四节 多样性 114
第五节 学术性 118
第九章 科技翻译句法处理 122
**节 语言简洁 122
第二节 表达清晰准确 130
第三节 统一性原则 134
第四节 长短适中 138
第十章 科技翻译篇章处理 142
**节 篇章翻译的宏观意识 142
第二节 篇章翻译的审美意识 147
第三节 篇章翻译的程式化 150
第十一章 翻译腔应对策略 163
**节 直译与意译相结合 164
第二节 形合与意合相结合 170
第三节 动词与名词化结构相结合 174
第四节 主动语态与被动语态相结合 179
第十二章 常见问题分析 185
**节 科技知识欠缺 185
第二节 英语能力不足 189
第三节 母语负迁移 195
第四节 职业精神不够 201
附录 部分习题参考答案 208
参考文献 239
展开全部
书友推荐
- >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
史学评论
史学评论
¥23.2¥42.0 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥25.9¥39.8 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥15.5¥39.8 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥5.1¥10.0 - >
自卑与超越
自卑与超越
¥29.9¥39.8 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥17.4¥58.0
本类畅销
-
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38 -
1980年代:小说六记
¥52.8¥69 -
中图网经典初版本封面-“老人与海”冰箱贴
¥20¥40