图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册

中外翻译理论教程

作者:黎昌抱
出版社:浙江大学出版社出版时间:2024-05-01
开本: 其他 页数: 309
本类榜单:教材销量榜
中 图 价:¥51.0(8.5折) 定价  ¥60.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

中外翻译理论教程 版权信息

中外翻译理论教程 内容简介

本书的内容分成上编和下编,上编为“中国翻译理论”部分,下编为“西方翻译理论”部分。每一编中大体编辑为17个章节,每一章节涉及一位重要译家的翻译理论,每个章节的编排主体包含译学理论家的生平和翻译活动介绍、译家的重要翻译理论、后人对其译论的评价、译家的翻译实践,此外还附有课后练习和进一步阅读文献,以适应学生复习和课后学习需要。其中译者的翻译理论和思想是*重要的主体部分,这一部分强调对于译者原典的阅读,所以多是从译者的著作、序言等文献中的原文选读,让学生接触原汁原味的译家思想,而不是后人解释过的翻译理论。

中外翻译理论教程 目录

Part Ⅰ Chinese Translation Theory Chapter One Translation of Buddhist Scriptures Chapter Two Translation ofWestem Science by Jesuit Missionaries in the Ming Dynasty Chapter Three Translation of Science in the Late Qing Dynasty Chapter Four Yan Fu's Translation Principles Chapter Five Lin Shu's Translation Activities Chapter Six Hu Shi's Translation Theory and Practice Chapter Seven Lu Xun's Translation Theory and Practice Chapter Eight Liang Shiqiu's Translation Theory and His Disputes with Lu Xun Chapter Nine Lin Yutang's Translation Theory and Practice Chapter Ten Guo Moruo's Translation Theory and Practice Chapter Eleven Zhu Shenghao's Translation of Shakespeare Chapter Twelve Fu Lei's Translation Theory and Practice Chapter Thirteen Qian Zhongshu's Translation Theory and Practice Chapter Fourteen Wang Zuoliang's Translation Theory and Practice Chapter Fifteen Yang Xianyi,Gladys Yang and Translation of Chinese Classics Chapter Sixteen Yu Guangzhong's Translation Theory and Practice Chapter Seventeen Hu Gengshen's Translation Theory and Practice Part Ⅱ Western Translation Theory Chapter One The Romans:Cicero,Horace and Quintilian Chapter Two Bible Translation in the West Chapter Three Translation Theory in Medieval and Renaissance Times Chapter Four John Dryden's Translation Theory Chapter Five Alexander Fraser Tytler and Essay on the Principles of Translation Chapter Six Translation Theory in Germany:Goere and Schleiermacher Chapter Seven Victorian Translation and Criticism:On Translating Homer Chapter Eight Edward Fitzgerald and His Translation of The Rubdiydt Chapter Nine Linguistic Theory of Translation:Jakobson and Catford Chapter Ten Theodore Savory and The Art ofTranslation Chapter Eleven Eugene Nida's Translation Theory Chapter Twelve Peter Newmark's Translation Theory Chapter Thirteen Susan Bassnett and Cultural Translation Chapter Fourteen Lawrence Venuti's Translation Theory Chapter Fifteen Functionalist Approaches to Translation and Skopostheorie Chapter Sixteen Pierre Bourdieu and The Fiem of Cultural Production Chapter Seventeen Mona Baker and Corpus Linguistics and Translation Studies Implications and Applications
展开全部

中外翻译理论教程 作者简介

黎昌抱 男,毕业于浙江师范大学。现任浙江财经学院外语学院副院长,教授,兼任浙江省台州市翻译工作者协会秘书长、台州市外文学会理事、副秘书长。主要业绩:擅长于国俗语义学和英语教学与研究,已完成省、校级科研项目8项。1992年以来在国jia级和省级学术刊物上发表论文50余篇,著作4部,译作多篇。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服