-
>
浮世三千景 浮世绘艺术精选集
-
>
中国美术8000年
-
>
西洋镜--中国寺庙建筑与灵岩寺罗汉
-
>
和光同尘:徐家树摄影集(普通版)
-
>
航拍广州
-
>
(精)如何用手机拍一部电影(八品)
-
>
银翼杀手2029
中国戏剧典籍英译 版权信息
- ISBN:9787566836090
- 条形码:9787566836090 ; 978-7-5668-3609-0
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
中国戏剧典籍英译 内容简介
本教材讨论戏剧典籍英译,其中所选文本均为影响力较大的名家译文。选材在文本用途方面涵盖戏剧的文学文本和表演文本;在文本形式方面涵盖宋元南戏、元代杂剧、明清传奇、清代花部等基本形式;翻译讨论的关注点和视角包括戏剧英译中的体制和语体(如韵体与散体、高雅与通俗)、译本的副文本、译本的传播、中国英语特色等。
中国戏剧典籍英译 目录
中国戏剧典籍英译 作者简介
张玲,博士,苏州大学外国语学院副教授,中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会理事会理事,主要研究方向为中国典籍英译。在外语类核心期刊发表论文若干篇,出版专著3部。其中,1部所属书系获市厅级社会科学优秀成果奖一等奖。主编的《汤显祖戏剧全集》(英文版)获省部级图书奖一等奖,该书版权已授予英国布鲁姆斯伯里出版集团(Bloomsbury Publishing PLC)并在全球出版发行。翻译和编译中国典籍作品若干部,其中1部被收入国家重大出版工程“大中华文库”。先后主持完成校级、厅级科研项目及国家社会科学基金项目各一项,作为主要参与人参与国家、省级、厅级科研项目若干项。主编或参编教材若干部。院级联合国文件翻译项目团队成员。 付瑛瑛,江西抚州人,翻译学博士,任职于江西师范大学外国语学院,主要研究方向为语料库翻译学、中国典籍英译。已主持省级课题4项,参与国家重大社会科学基金项目1项,出版学术专著《汤显祖与莎士比亚》(合著)、《传神达意:中国典籍英译理论体系的尝试性建构》,译著《话说端午》《昆曲精华》以及翻译专业本科生教材《中国典籍英译》(副主编),发表论文若干篇。
-
吴小如戏曲随笔集补编(八品)
¥8.8¥18 -
新编历史小丛书:京剧小史
¥10.4¥29.8 -
演员不设防
¥16.8¥45 -
银幕形象创造(赵丹)
¥12.2¥28 -
一学就会100种世界上最帅的舞姿
¥16.7¥45 -
中国十大古典幽默滑稽剧
¥26.8¥60