图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册

罗生门

出版社:浙江文艺出版社出版时间:2023-05-01
开本: 其他 页数: 284
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥31.5(7.0折) 定价  ¥45.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

罗生门 版权信息

  • ISBN:9787533971069
  • 条形码:9787533971069 ; 978-7-5339-7106-9
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

罗生门 本书特色

《罗生门》中译本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?6大硬核入手理由—— 1.译自原版,原汁原味:知名日语翻译家林青华,译自日本岩波书店1977年版底本! 2.译文传神,流畅好读:忠于原文精准还原芥川龙之介犀利笔锋,语言生动形象、传神。 3.全新导读,讲透精髓:特别新增千字导读,讲解芥川龙之介的创作风格和传奇人生。 4.全新年表,拓宽视野:收录芥川龙之介年谱和不同时期珍稀照片,带您全方位了解芥川。 5.全新装帧,阅读舒适:前图后文版式舒朗,特选10号字体,久看不累不费眼睛。 6.全新赠品,随书附赠:易读宜藏宜送人,下单随机赠送珍藏版明信片1张! 读经典名著,认准作家榜!

罗生门 内容简介

芥川龙之介,日本短篇小说鬼才,日本纯文学至高奖项“芥川奖”以他的名字命名。 他是村上春树眼中的“国民作家”,太宰治痴迷地在本子上反复写下他的名字,鲁迅将他的作品翻译成中文。 本书精选《罗生门》《橘子》《枯野抄》《毛利老师》《阿白》等17篇脍炙人口的芥川龙之介经典小说。 大灾荒年代的某日黄昏,一个被解雇的下人在罗生门下避雨。走投无路被饿死还是不择手段活下去?他正在纠结时,突然发现城门上一个老妇人在拔死人的头发,一阵愤怒和恶心的情绪席卷而来,他一跃而起质问老妇人。老妇人辩解说拔下头发是要做成假发赚钱养活自己,同时支吾着说被拔头发的女人,生前用蛇肉冒充鱼干售卖以此活命......下人冷冷地听着,内心嫉恶向善的念头渐渐消失,他夺走老人的衣服,将她踢翻在地,消失在茫茫夜色中。”写人性的隐秘真相,《罗生门》字字见血。然而读完这本小说集,善良的人们却更愿意向阳而生、珍惜美好!——星报

罗生门 目录

目录

01 导读:“鬼才”芥川龙之介

001罗生门

011橘 子

017玄鹤山房

037舞 会

047斗 车

055英雄之器

059枯野抄

071戏作三昧

107女 体

111阿 白

125湖南的扇子

143山 鹬

157毛利老师

175一块土地

191六宫姬君

203大导寺信辅的半生

223大石内藏助的一天

238附录:芥川龙之介年谱


展开全部

罗生门 节选

试读章节 导读:“鬼才”芥川龙之介 “罗生门”下的人影 “某日黄昏,一个下人在罗生门下避雨。” 这是短篇小说《罗生门》的开篇。1915 年,东京帝国大学三年级学生芥川龙之介把《罗生门》发表在《帝国文学》杂志上。然而,没有反响。 百年后的今天,这篇作品已经收入日本所有中学的语文课本。“就是说受过中等教育的国民,无一例外地知道《罗生门》……所以将《罗生门》称作日本国民耳濡目染的国民性作品之一,绝无言过其实之虞。 中国读者对这个名字也不陌生。日本电影《罗生门》(电影结合了作者另一篇小说《竹林中》的情节),成为首部荣获奥斯卡金像奖的亚洲电影,“罗生门”的典故几乎人所共知。 小说的故事梗概如下 :阴郁的傍晚时分,一个被逐出家门的下人来到近于荒废的城门楼上避雨。他担心着自己的生存问题,同时察觉到城门楼上有动静 :原来是一名老妪在偷拔死人的头发以图利。下人上前制止,痛斥其行为。但下人转念一想,认同了对方的观念 :失节事小,饿死事大。他剥去老妪的衣物逃走。 时至今日,这篇小说已成经典。 据说作者喜欢修改作品,《罗生门》*初发表时,结尾是“下人正冒雨赶往京都行盗”;三年后收入小说集时,已经改为“谁也不知道那下人的行踪”。 “地狱变”中的人性 1918 年,芥川在《大阪每日新闻》上连载小说《地狱变》。小说描写了一位傲岸不逊的画师良秀,他性格狷介,受命完成一幅震撼人心的“地狱变”屏风画。他冒昧提出 :为了见识地狱之火的凌厉,请求焚烧主公的豪华座驾。 到了焚车那一天,守卫密布。大火燃起之时,风助火势刮起帘子,车座内惊现一人,她被捆绑着,在狂暴的烈火之中痛苦挣扎。“地狱之火”前的画师明白了 :阴毒主公要惩罚他的狂妄要求,并报复他不肯顺从的唯一爱女! 凛然面对烈火的艺术家威严有如狮子王,此刻的他作为艺术家和作为普通人都达到了极致。他殚精竭虑地将爱女的魂魄灌注到画作的关键之处,独步于自己魂牵梦绕的艺术顶点。 权威评论家正宗白鸟认为,这部独特的艺术至上主义杰作让人感受到作者的“对艺术的激情”。 浪漫时代的作家 1912 年,读高三的芥川经历了日本的改朝换代—日本由明治进入大正。 大正时代虽然只有十五年,却被称为日本的“黄金时代”。在当时,明治末期的专制气息已消散,大正天皇缺少父亲明治天皇的野心,社会却显得祥和。“一战”远在欧洲,使日本得以远离战争旋涡。大正时代,日本经济富裕,民众政治意识高涨,现代学校制度建立,出版事业兴旺,文化活动百花齐放。 这一时期,年轻作家辈出,创办了大量文艺刊物。芥川的文人文化的传统吧。”a 作品的题材和思想,都显示了作者的这一气质和处世态度。 《枯野抄》描写俳句大师松尾芭蕉临终时刻,送别的众弟子各怀心思。研究者认为是反映了当时文坛领袖夏目漱石之死。 《大石内藏助的一天》描写著名的“四十七浪人”为主人报仇后乐观放松,主事者大石内藏助却洞悉世事、忧心忡忡。加藤周一认为,作品是取自歌舞伎表演节目中的“四十七义士”。 《舞会》描写明治维新时期在鹿鸣馆的一场舞会,法国海军军官洛蒂邂逅一名日本少女舞伴。法国人后来成了著名作家,写了《菊子夫人》一文。故事结构堪称完美,内容据说取自明治初期对外开放的小故事。 秦刚认为 :“即便是这类‘历史小说’,其本质是关于历史的一种文学方式的话语叙述,这些文学话语是在大正时期的文化语境中生成出来的,它们所参与建构的其实仍然是大正时期的历史文化。 关于芥川小说成功的奥秘,同样是小说家的村上春树指出 :“在我看来,芥川文学的魅力首先是文笔好,行文考究。 至少就作为经典留下来的**档次作品来说,其行文之美,令人百读不厌,文气再好不过。行文圆融无碍,如生命体一般进退自如。遣词造句自然优美,水到渠成。若援引外国作家为例,他和司各特·菲茨杰拉德相似。”a 评论家加藤周一从文体的角度谈道 :“他的文章有的顺随天主教文献的文体,有的使用文言书信文体,有的运用江户腔调口齿锋利骂得淋漓尽致的笔锋,有的则驾驭现代口语式的散文,是简洁而明快的。除了芥川之外,能够运用如此众多的不同文体来书写的作家是为数不多的。

罗生门 作者简介

[日] 芥川龙之介(1892—1927) 日本近代文学史上的伟大作家,闻名世界的短篇小说巨匠。 1892年3月1日,出生在东京一个送奶工家庭,自幼体弱敏感,学生时代成绩优异,小学时爱读《水浒传》《西游记》,中学时大量阅读夏目漱石、森鸥外等名家著作。 18岁,免试进入东京第一高等学校文科,阅读重心开始转向西方文艺。 21 岁,进入东京帝国大学学习英文。 23 岁,与初恋吉田弥生的婚事遭到家族反对,龙之介哭了一夜,恋情破灭促使他深入思索人性,并由此促发了著名小说《罗生门》的诞生。 24 岁,从东京帝国大学毕业,不久短篇小说集《罗生门》问世,他一举成名。 27 岁,芥川与19岁的冢本文步入婚姻,进入创作高产期 ; 同年成为每日新闻社签约作家,发表小说名作《地狱变》。 1927 年川龙之介留下“对将来唯隐隐觉得不安”的遗言后自尽,时年 35 岁。 1935 年,为纪念芥川,在日本作家菊池宽的提议下,“芥川奖”设立,至今已成为日本纯文学至高奖项。 译者简介 林青华 翻译家,广东工业大学外国语学院副教授。曾翻译出版谷崎润一郎、三岛由纪夫、梦枕貘、东野圭吾、松本清张等人的作品。 译作包括谷崎润一郎《梦之浮桥》、梦枕貘《阴阳师》、东野圭吾《悖论13》、松本清张《点与线》等。2022年全新译作《罗生门》《地狱变》《芭蕉杂记》《中国游记》入选“作家榜经典名著”。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
  • 面纱

    面纱

    [英] 威廉·萨默塞特·毛姆 著
    ¥21.3¥45
  • 呼啸山庄

    呼啸山庄

    [英] 艾米莉·勃朗特 著, 冯㶦雯 译
    ¥17.1¥39.8
  • 地狱变(八品)

    地狱变(八品)

    (日)芥川龙之介
    ¥18.4¥42
  • 老人与海

    老人与海

    [美] 厄内斯特·海明威 著,谷启楠 译
    ¥8.3¥15
  • 局外人

    局外人

    [法]阿尔贝·加缪 著,馨文 译
    ¥7.4¥35
  • 傲慢与偏见

    傲慢与偏见

    [英] 简·奥斯汀 著,吴妍仪 译
    ¥15.8¥46
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服