-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
韩中中韩经贸翻译技巧与实践 版权信息
- ISBN:9787521341201
- 条形码:9787521341201 ; 978-7-5213-4120-1
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
韩中中韩经贸翻译技巧与实践 本书特色
1. 韩译中和中译韩并重,广泛择取经贸领域代表性文体。 2. 文本类型丰富,内容新颖,注重一般性翻译技巧与经贸翻译技巧相结合。 3. 语篇均选自真实预料,辅以相关中韩经贸知识,全面提升经贸翻译业务能力。
韩中中韩经贸翻译技巧与实践 内容简介
本书共由六单元组成,各单元文体分别是新闻、报告、讲稿、外宣、网站、合同。文体的多样性意在使学习者了解不同文体语篇的特点、功能,使学习者体会到不同类型语篇的翻译原则和所需采取的翻译策略。在各单元课文源语语篇和练习语篇的主题上,则尽可能丰富地选择了经济生活中会接触到的多个领域和行业,如国际专利申请、宏观经济体制、国际贸易、物流、人工智能、医药等等。每个单元由两课构成,韩译汉一课,汉译韩一课。对韩译汉和汉译韩的编排上“求同存异”,即在文体选择上求同,在内容所涉领域择取上求异,以求得“韩译汉”与“汉译韩”之间的“统一”和“互补”。每课由源语语篇、译词储备、参考译文、译法解析、翻译练习、经贸知识六个主要部分构成。
韩中中韩经贸翻译技巧与实践 目录
韩中中韩经贸翻译技巧与实践 作者简介
丁一,北京大学朝鲜语系讲师,主要研究方向为韩国语语言研究、韩国语教育研究、韩国语翻译研究。边成妍,韩国外国语大学硕士,北京语言大学博士,对外经贸大学韩语系外教,主要教授会话、高级写作等课程。
- >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥8.9¥29.8 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥13.5¥39.8 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0 - >
月亮虎
月亮虎
¥14.4¥48.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥14.0¥40.0
-
韩文的创制与易学
¥11.3¥26 -
30天韩语入门-漫画图解学韩语
¥16.8¥39 -
纯正韩国语
¥12.5¥28 -
实用韩国语
¥12.2¥28.8 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206