-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
∈理解当代中国汉意翻译教程 版权信息
- ISBN:9787521338218
- 条形码:9787521338218 ; 978-7-5213-3821-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
∈理解当代中国汉意翻译教程 本书特色
高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材将习近平新时代中国特色社会主义思想系统融人听说读写译等核心课程,落实立德树人根本任务,探索课程思政有效路径,帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,提高向国际社会讲好中国故事的能力,为中国参与全球治理、推动文明互鉴、构建人类命运共同体贡献力量。 ——课程思政 将价值塑造、知识传授和能力培养融为一体,帮助学生读原著悟原理,将习近平新时代中国特色社会主义思想内化于心、外化于言,坚定“四个自信”,进一步增进对中国共产党领导和中国特色社会主义的政治认同、思想认同、理论认同、情感认同。 ——融合学习 实施内容与语言融合式外语教学理念,帮助学生在使用外语进行知识探究的过程中不断提高外语能力,在开展听说读写译语言活动的过程中,不断加深对习近平新时代中国特色社会主义思想的理解,*大限度地提高外语学习效能。 ——能力导向 实施跨文化思辨外语教学理念,帮助学生从跨文化视角分析中国实践,探究中国理论,通过启发式、讨论式、体验式、项目式和线上线下混合式等多种教学形式,提升语言运用能力、跨文化能力、思辨能力、研究能力、合作能力、自主学习能力等多元能力。
∈理解当代中国汉意翻译教程 内容简介
《汉意翻译教程》为全国高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材之一,本教程以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。书稿分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。**至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。
∈理解当代中国汉意翻译教程 目录
-
走吧一起用泰语去旅行
¥17.5¥36 -
东南亚语日常词汇图解分类词典东南亚语日常词汇图解分类词典(越南语版)
¥22.8¥68 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38