超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
大清律例法译全本校注

大清律例法译全本校注

作者:王春荣
出版社:中国政法大学出版社出版时间:2022-11-01
开本: 16开 页数: 708
本类榜单:法律销量榜
中 图 价:¥101.4(6.0折) 定价  ¥169.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

大清律例法译全本校注 版权信息

  • ISBN:9787576404654
  • 条形码:9787576404654 ; 978-7-5764-0465-4
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

大清律例法译全本校注 内容简介

*早进入欧洲人视野的中国封建法典是《大清律例》。这部法律典籍于1810年被身为英国旅行家、汉学家及政客的斯当东爵士(Sir George Thomas Staunton)译成英文在欧洲出版,引起轰动。国内学界对19世纪《大清律例》的翻译史及译者研究主要就是围绕斯当东及其英译本。然而,自斯当东译本出版不久后,《大清律例》便被4位法国人在19世纪内陆续译成法文出版。对此,目前国内学界——就编译者有限的阅读范围内——还无一篇论文或一部著作对法译本及法译者群体作详细研究。为填补这方面的研究空白,当务之急就是收集、整理4部法译本,并与原著作详细校对。而这项基础性工作就是整理、研究、校对这4部法译本,并在此基础上编译一本可供研究者使用的《大清律例》中法双语对照点校本。鉴于本著作作为一本点校书的性质,并无主要观点之述,但有其重要的学术价值。古籍整理点校意义重大。助推中国古代法律典籍文化外译内涵建设。为中国古代法律翻译与实践提供记忆库与术语库。服务国家“文化走出去”战略。

大清律例法译全本校注 目录

序 编译者前言 凡例 法译者序言 《大清律例》译者序言(1812年) 《皇越律例》译者序言(1865年) 《皇越律例》译者序言(1876年) 《大清律例便览》译者序言(1891年) 御制序文 世祖章皇帝御制《大清律》原序[顺治三年] 圣祖仁皇帝上谕[康熙十八年九月十四日] 世宗宪皇帝上谕 御制皇越律例序 上言 诸图 六赃图 过失杀伤收赎图 徒眼内老疾收赎图 五刑之图 丧服总图 本宗九族五服正服之图 出嫁女为本宗降服之图 外亲服图 妻亲服图 三父八母服图 名例律 一、五刑 二、十恶 三、八议 四、应议者犯罪 五、应议者之父祖有犯 六、职官有犯 七、文武官犯公罪 八、文武官犯私罪 九、犯罪免发遣 十、军籍有犯 十一、犯罪得累减 十二、以理去官 十三、无官犯罪 十四、除名当差 十五、流囚家属 十六、常赦所不原 十七、流犯在道会赦 …… 吏律 户律 礼律 兵律 刑律 工律 附录 后记
展开全部

大清律例法译全本校注 作者简介

王春荣,江苏武进人,1983年生华东政法大学博士后进站人员,华东政法大学访问学者,上海政法学院“一带一路”区域法律语言研究中心成员,上海政法学院语言文化学院副教授。出版学术著作2部,编著1部。在国内外学术期刊上发表论文20余篇,其中CSSCI期刊2篇,SSCI期刊2篇,中文核心1篇。主持2021年上海市哲学社会科学规划课题 “19世纪《大清律例》法译本的整理、研究及数据库建设”(2021 BYY011)。研究领域有:中西法律文化交流史、法律翻译史、典籍翻译、中法关系史、国际法吏等。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服