书馨卡帮你省薪
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
翻译研究新趋势丛书:视听翻译 字幕翻译——理论与实践

翻译研究新趋势丛书:视听翻译 字幕翻译——理论与实践

出版社:上海外语教育出版社出版时间:2022-10-01
开本: 16开 页数: 285
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥45.0(7.5折) 定价  ¥60.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

翻译研究新趋势丛书:视听翻译 字幕翻译——理论与实践 版权信息

  • ISBN:9787544671552
  • 条形码:9787544671552 ; 978-7-5446-7155-2
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

翻译研究新趋势丛书:视听翻译 字幕翻译——理论与实践 内容简介

An increasing number of contributions have appeared in recent years on the subject of Audiovisual Translation (AVD),particularly in relation to dubbing and subtitling.The broad scope of this branch of Translation Studies is challenging because it brings together diverse disciplines,incuding film studies, translatology,semiotics,linguistics,applied linguistics,cognitive psychology.rechnology and ICT.This volume addresses issues relating to AVT research and didactics.The first section is dedicated to theoretical aspects in order to stimulate further debate and encourage progress in research-informed teaching.The second secrion focuses on a less developed area of research in the ficld of AVT:its potential use in foreign language pedagogy.An intervicw with a professional subtitier draws the volume to a close.

翻译研究新趋势丛书:视听翻译 字幕翻译——理论与实践 目录

【目录】 List of Figures List of Tables Acknowledgements Introduction PART ONE Studies in AVT LUKASZ BOGUCKI The Application of Action Research to Audiovisual Translation LUPE ROMERO When Orality Is Less Pre-fabricated: An Analytical Model for the Study of Colloquial Conversation in Audiovisual Translation MARIA FREDDI AND SILVIA LURAGHI Titling for the Opera Housc:A Test Case for Universals of Translation? EDUARD BARTOLL The Surtitling in Catalan of Classic Foreign Theatre Plays
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服