超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
CATTI英语二级笔译实务:考试指南+强化训练(新版)

CATTI英语二级笔译实务:考试指南+强化训练(新版)

出版社:华东理工大学出版社出版时间:2022-11-01
开本: 16开 页数: 340
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥56.2(7.2折) 定价  ¥78.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

CATTI英语二级笔译实务:考试指南+强化训练(新版) 版权信息

  • ISBN:9787562866961
  • 条形码:9787562866961 ; 978-7-5628-6696-1
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

CATTI英语二级笔译实务:考试指南+强化训练(新版) 本书特色

※CATTI英语专家委员会专家联袂推荐——CATTI英语专家委员会主任委员黄友义,原外交部翻译室主任陈明明大使,原外交部翻译室副主任任小萍大使 联袂推荐 ※“翻译国家队”、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司推荐备考用书 ※内容丰富详实——大题量,讲练二合一,4大主题,常考笔译文本全涵盖!3套笔译全真模拟题,全方位提升考生的笔译备考能力 ※超值福利——免费赠送CATTI英语二级笔译实务备考视频课程&CATTI电子版学习资源大礼包

CATTI英语二级笔译实务:考试指南+强化训练(新版) 内容简介

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平进行评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI在2020年改革推出新版机考后,对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为考生的一大刚需。本书由“翻译国家队”、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司编著,适用于新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,有针对性地进行了4大主题、常考笔译文本的精讲,旨在帮助考生顺利通过考试,取得证书。

CATTI英语二级笔译实务:考试指南+强化训练(新版) 目录

*一部分 专题翻译实务训练·001
第 一 章 社会时事专题··003
一、社会时事专题汉译英 004
二、社会时事专题英译汉·032
第 二 章 经济贸易专题··067
一、经济贸易专题汉译英 068
二、经济贸易专题英译汉 111
第 三 章 文化艺术专题·160
一、文化艺术专题汉译英 161
二、文化艺术专题英译汉 192
第 四 章 科技科普专题·220
一、科技科普专题汉译英 221
二、科技科普专题英译汉 255
第二部分 笔译实务全真模拟··303
CATTI 二级笔译实务全真模拟(一)305
CATTI 二级笔译实务全真模拟(二)311
CATTI 二级笔译实务全真模拟(三)318
展开全部

CATTI英语二级笔译实务:考试指南+强化训练(新版) 作者简介

中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)成立于1973年,是经国务院批准成立的语言服务企业,被誉为“翻译国家队”;是联合国在华长期语言服务供应商,为联合国各机构及全球众多国际组织以及北京奥运会、上海世博会、南京青奥会等国际重大赛事活动提供全方位的语言服务;常年受邀参与CATTI阅卷工作。 中译公司旗下高端教育品牌“中译培训”为翻译学习者搭建与业界专家、资深译员近距离沟通交流的平台,通过密集实训和一对一点评等高质量教学模式,帮助其构建市场认知,提高翻译实战能力。 丛书总主编:张晶晶 译审,全国翻译系列高级职称评审委员会委员,现代教育出版社总经理,原中国出版传媒股份有限公司国际合作部主任,原中国对外翻译有限公司副总经理。曾参与中华人民共和国国家标准《翻译服务规范》*1、2、3部分的起草和制定,以及北京市地方标准《公共场所双语标识英文译法》的起草和审订。著有译作《命定的分裂:意外统一的意大利》等。 主编:蒋宝春 译审,中国对外翻译有限公司资深翻译,中译培训高级讲师,多所高校MTI校外指导教师,中国翻译协会认证“首批全国翻译专业学位研究生教育兼职教师”。从事翻译工作30余年,在汉英翻译方面拥有丰富的实践经验和深厚的理论素养。长期为省级政府机关、事业单位、大型央企、著名外企等机构的重大翻译项目提供翻译和审校服务。拥有译作《中国航天史》《全球变化科学卫星》《联合国粮食及农业组织动物生产和卫生手册》《美国联邦机构频谱战略规划》等十余部,累计翻译字数2700万字以上。 副主编:金丹 中国对外翻译有限公司资深翻译,中译培训高级讲师,“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛专家组成员,多所高校MTI校外指导教师。从事翻译工作15年以上,擅长多语种的翻译和审校,多次派驻联合国纽约总部、联合国维也纳办事处、联合国教科文组织等联合国机构从事语言服务工作,在人文、社科领域具备丰富的翻译实践经验和理论心得。曾负责联合国机构重要文件、报告、期刊等大型项目的翻译和审校工作,累计翻译字数1500万字以上。 副主编:金文茜 中国出版传媒股份有限公司国际合作部综合处处长,原中国对外翻译有限公司联合国与国际组织语言服务部主任,“中译培训”及“中译在线”原品牌负责人,“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛策划人。曾负责联合国教科文组织、国际货币基金组织、联合国工业发展组织、南京青奥会、APEC北京峰会、故宫博物院等大型口笔译项目的组织管理工作。著有译作《音乐童话》等。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服