超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
中国海洋法律文本英译问题评析与解决对策研究

中国海洋法律文本英译问题评析与解决对策研究

作者:胡则远
出版社:浙江工商大学出版社出版时间:2022-11-01
开本: 其他 页数: 223
本类榜单:法律销量榜
中 图 价:¥49.0(7.2折) 定价  ¥68.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

中国海洋法律文本英译问题评析与解决对策研究 版权信息

  • ISBN:9787517846208
  • 条形码:9787517846208 ; 978-7-5178-4620-8
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

中国海洋法律文本英译问题评析与解决对策研究 内容简介

本书稿立足于国内海洋法律文本翻译实践情境,对法律语言的特点、词汇构成、法律术语和特定句型、程式化的法律篇章结构以及法律语言的准确性和模糊性进行了研究,并将翻译的性质、原则和技巧融入其中积极融入研究海洋法相关法律翻译的主流,强化法律思维,客观认知自身,通过开展法律翻译相关研究工作进一步表达中国想法,快速融入国际团队,努力提升中国的发言权和国际话语权,更好地讲好中国故事。

中国海洋法律文本英译问题评析与解决对策研究 目录

**章 海洋法律英语的基本概念和研究范畴
**节 海洋法律英语的本质
第二节 海洋法律英语的研究意义
第三节 海洋法律英语的研究范畴
第四节 海洋法律英语的研究对象
第五节 海洋法律英语的研究方法
参考文献
第二章 中国海洋法律文本英译中的通约性原则
**节 法律翻译的通约性原则内涵
第二节 通约性原则的关键是术语与概念的对接
第三节 海洋法律翻译违背通约性的问题
第四节 法律翻译中通约性原则与术语一致性原则
参考文献
第三章 中国海洋法律文本英译中的一致性原则
**节 法律翻译中的一致性原则
第二节 《中华人民共和国领海及毗连区法》英译问题评析
第三节 《中华人民共和国专属经济区和大陆架法》英译评析
参考文献
第四章 中国海洋法律文本英译中的对等性原则
**节 法律翻译中的对等性原则
第二节 中国海洋法律文本翻译中的不对等问题
第三节 《中华人民共和国渔业法》英译问题评析
第四节 《中华人民共和国海洋环境保护法》英译问题评析
参考文献
第五章 中国海洋法律文本英译中的准确性原则
**节 法律翻译中的准确性原则
第二节 《中华人民共和国野生动物保护法》英译问题评析
第三节 《中华人民共和国海上交通安全法》英译问题评析
参考文献
第六章 中国海洋法律文本英译中的简约性原则
**节 法律翻译中的简约性原则
第二节 《中华人民共和国海警法》英译问题评析
第三节 《中华人民共和国矿产资源法》英译问题评析
参考文献
第七章 中国海洋法律文本英译中的创造性原则
**节 法律翻译中的创造性原则
第二节 《中华人民共和国海域使用管理法》英译问题评析
第三节 《中华人民共和国港口法》英译问题评析
参考文献
第八章 中国海洋法律文本英译中的系统性原则
**节 中国海洋法律的系统性
第二节 中国海洋法律文本英译中的系统性原则
第三节 《中华人民共和国可再生能源法》英译问题评析
第四节 《中华人民共和国环境影响评价法》英译问题评析
参考文献
第九章 中国海洋法律文本英译中的忠实性原则
**节 法律翻译中的忠实性原则
第二节 《中华人民共和国测绘法》英译问题评析
第三节 《中华人民共和国海商法》英译问题评析
参考文献
第十章 中国海洋法律文本英译中的规范性原则
**节 法律翻译中的规范性原则
第二节 海洋法律文本翻译的规范性
第三节 中国海洋法行政法规翻译问题评析
参考文献
第十一章 国家翻译学视野下的中国海洋法律文本英译
**节 国家翻译学的定义
第二节 国家翻译学与中国海洋法律翻译
第三节 国家翻译学视野下中国海洋法律文本翻译问题解决对策建议
第四节 中国海洋法翻译实践对法律翻译学和国家翻译学的理论反哺
参考文献
结论
后记
展开全部

中国海洋法律文本英译问题评析与解决对策研究 作者简介

胡则远,博士,副教授,浙江海洋大学外国语学院海洋应用语言与文化研究院院长,浙江省商务英语协会常务理事,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会常务理事,中国外国文学学会教学研究分会理事。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服