-
>
头颅记
-
>
食南之徒
-
>
外国文学名著名译丛书:漂亮朋友
-
>
(精)我们八月见
-
>
吴宓日记续编.第10册:1972-1974
-
>
故事会;刀客
-
>
刀锋
纳尔齐斯与歌尔德蒙 版权信息
- ISBN:9787559662330
- 条形码:9787559662330 ; 978-7-5596-6233-0
- 装帧:一般纯质纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
纳尔齐斯与歌尔德蒙 本书特色
余秋雨推荐作品;诺贝尔文学奖获得者黑塞代表作品;著名翻译家巴蜀译翁(杨武能)德语直译也许应该有中国人的赫尔曼·黑塞,写一部《纳尔齐斯与歌尔德蒙》(Narziss und Goldmund),把宗教艺术的产生,刻画得如此激动人心,富有现代精神。 ——余秋雨 一部独具魅力的诗化小说。 ——托马斯·曼 我们这个时代zui意义深远和迷人的小说之一。 ——柯克斯书评 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》是黑塞非常出色的小说。 ——《纽约时报》 ★余秋雨 推荐作品;★诺贝尔文学奖获得者 黑塞 经典作品。黑塞被雨果·巴尔称为德国浪漫派*后一位骑士。黑塞深知青年的困惑迷茫,所以他深受全球青年的喜爱,他是被阅读zui多的德语作家,他的作品被翻译成五十多种语言,影响着世界各地一代又一代的人。如果没有在青年时代阅读黑塞的作品,是一个极大的损失,尽管成年之后读到,也会为没能早些阅读而感受到懊悔不已;★《纳尔齐斯与歌尔德蒙》是赫尔曼·黑塞zui喜欢的作品之一,他曾对好友说,他对这部作品有一种特殊的爱,它比其他的作品加起来还要珍贵。同为诺贝尔文学奖获得者托马斯·曼也非常欣赏这部作品,评价说:“这是一部独具魅力的诗化小说。”评论家称它是“融合了知识和爱情的美丽的浮士德变奏曲”。读过这部作品的读者都会对人生、友情和爱情有了重新定义;★著名翻译家 巴蜀译翁(杨武能) 德语直译。杨武能教授潜心研究、译介德语文学六十余年,曾获中国图书奖、教育部人文社科研究优秀成果奖、中国翻译文化终身成就奖,以及德国总统颁投的德国国家功奖章、国际歌德研究*高奖一一歌徳金质奖章等国际大奖;★一经面世 历经近40年读者考验,畅销版本,再版上市。畅销三十余年,深受广大读者喜爱,获得豆瓣罕见高评分:9.0分;★32开经典开本,精致双封面,精装典藏版。
纳尔齐斯与歌尔德蒙 内容简介
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》围绕着纳尔齐斯和歌尔德蒙两位少年的成长与友谊展开。 两人的起点都是玛利亚布隆修道院,通过互相感知与启发,之后两人根据各自的天性走上了不同的道路。纳尔齐斯继承了父性的严谨与理性,*终他成为一位思想家并继承了老院长的衣钵,成为修道院的新院长;而歌尔德蒙体内蕴含着母性的敏感与感性,他听从内心的召唤离开了修道院,细腻的感知与在外流浪的经历使他成为一位雕塑艺术家,*终他回归原点,找到了*终的归宿。 小说中,纳尔齐斯与歌尔德蒙代表着两种不同的人性——父性与母性,代表着同一个体心中的两种矛盾心理——克制与享乐。小说讲述了他们在生活中与内心情感中的不断冲突,*后在理想的感召下获得统一的过程。 黑塞运用自己细腻的情感和笔触,描述出了两种人性的成长、两种不同世界的地狱与乐园。
纳尔齐斯与歌尔德蒙 目录
001??·??**章
015??·??第二章
028??·??第三章
042??·??第四章
060??·??第五章
076??·??第六章
093??·??第七章
110??·??第八章
140??·??第九章
159??·??第十章
177??·??第十一章
196??·??第十二章
213??·??第十三章
234??·??第十四章
253??·??第十五章
271??·??第十六章
287??·??第十七章
305??·??第十八章
322??·??第十九章
336??·??第二十章
纳尔齐斯与歌尔德蒙 节选
玛利亚布隆修道院的大门前,有一个由成对的小圆柱支撑着的拱顶;拱顶外边,紧挨着大路,耸立着一株栗子树——一位气质高贵、树干粗壮、孤孤单单的南国之子,是多年以前一位罗马的朝圣者,把它带到这里来的。圆形的树冠柔软地伸展到大路上空,微风吹来便婆娑地抖动、摇曳。春天,周围一片绿色,连修道院内的核桃树都已经长出淡红色的嫩叶,这株栗子树却仍然光秃秃的;到夜晚*短的夏季,它才从一簇簇树叶中开放出泛着淡青色微光的、形状与众不同的花朵,散发出一股股酸涩的闷香;十月里,水果和葡萄已经收完,秋风才从那渐渐变黄了的树冠中把那些带刺的果实摇落。出生在意大利邻近地区的修道院副院长格雷戈尔便用自己房中的壁炉烤食这些果实,院里的男孩子们便为争夺它们而扭滚在一起;可是栗子却并非每年都能成熟的。这株栗子树的树冠,在修道院入口处的上空奇特而多情地拂动着,宛如一位来自异乡的思想细腻而又多愁善感的客人;在它和大门口那些修长的成对的小圆石柱之间,在它和拱窗上那些石头雕饰、壁架和立柱之间,存在着某种神秘的亲缘关系,同样受到意大利人和拉丁文学者的喜爱,但却让本地居民视为异己。 在这株来自异国的树下,已经走过好几代的修道院学生;他们腋下夹着习字板,一边走,一边谈笑嬉闹,争论不休,而随着季节的变换,有时赤着脚,有时穿着鞋,有时嘴上叼着一枝花,有时口里咬着一枚核桃,有时手中攥着一个雪球儿。新的学生不断到来,隔几年就换一批面孔,但大多数却彼此相像,都是些金黄色的小卷毛儿。有的毕业后留下来,先当试修士,再当修士,削了发穿上修士衣,系上丝腰带,研读经典,指点学生,直到老,直到死。另一些学习期满就由父母领走,回到骑士的城堡,回到商人和手工业者的家中,奔向世界,享乐的享乐,干活的干活,偶尔回修道院来做客,后来成了家,又送自己的小儿子来当神父们的学生,并且仰头向这株栗子树瞥上一眼,脸上带着微笑,心中充满感慨,*后又各自归去。在修道院那一间间的卧室里和大厅中,在那端庄的圆拱窗和红石凿成的笔直的成对圆柱之间,总有人在生活、授课、钻研、管理、统治;在这儿曾从事各种各样的艺术和科学,并且代代相传,有虔诚的和世俗的,有光明的和阴暗的。也编写和诠释书籍,想出来种种的体系,搜集古人的著述,临摹名画的真迹,培养民众的信仰,嘲笑民众的信仰。博学与虔诚,单纯与狡诈,福音的智慧与希腊人的智慧,圣迹与邪术,在这儿统统得到一定的施展,各自适得其所;这儿既可隐居和苦修,又可进行社交和享乐。至于是前者占上风或是后者大行其道,都取决于当时的院长是个怎样的人以及时代的潮流如何。这座修道院之所以出名和朝拜者不断,有一阵子是因为它有一些驱魔师和能识别精怪的修士;有一阵子是因为它有美妙的音乐;有一阵子是因为它的某个神父妙手回春,能治百病;有一阵子又因为它的梭子鱼汤和鹿肝包子可口得很。总之,它在每个时代都总是有所擅长。而且,在它众多的修士和学生中间,在这些或者虔诚,或者冷淡,或者吃斋,或者肥胖的人中间,在这些留在修道院中生活一辈子的人中间,任何时候总会有那么一两个特殊人物,大家要么爱他,要么怕他,他显得出类拔萃,叫大家久久惦念,虽然同时代的其他人早已被忘记得干干净净。 眼下,在玛利亚布隆修道院里,也有这样两位与众不同的特殊人物,一老一少。在那些充斥在寝室、教堂和课室的同伴中间,他俩是无人不知道,无人不敬重的。老的一位是院长达尼埃尔,年轻的一位是个叫纳尔齐斯的学生;这小伙子前不久才当上试修士,但由于才华出众,特别是希腊文异常好,已经被破格任命为教师。这两个人,一位院长一位试修士,在院内都举足轻重,都为众人所瞩目和好奇,钦佩和羡慕,同时也会在暗中受到诽谤。 院长为大多数师生所热爱,他没有冤家,为人极为善良、忠厚、谦虚。只有院里的学者们在对他的爱戴中带有一点轻蔑,因为达尼埃尔院长尽可以成为一位圣者,却不是一位学者。就算他的忠厚是一种智慧,可他的拉丁文毕竟很糟,甚至对希腊文一窍不通。 这为数不多的学究偶尔嘲笑嘲笑老院长学识浅薄,可对纳尔齐斯却佩服得五体投地;因为这位神童,这位美少年的希腊文造诣极深,风度举止也潇洒大方,无懈可击,且长着一双沉静而深邃的思想家的慧目,两片线条俊美的薄嘴唇。他的希腊文非常厉害,学者因此喜欢他。他高尚文雅,院中几乎所有的人都因此爱戴他,许多人简直对他着了迷。他老成持重,彬彬有礼,只有少数人看不惯他这副模样。 院长和试修士,各自都以自己的方式肩负着一个杰出人物的命运,以自己的方式驾驭着其他人,以自己的方式忍受着痛苦。比起院里的其他人来,他们都觉得彼此更加亲近,都受着对方更强烈的吸引;尽管如此,他们却走不到一块儿,无法向对方表示温情。院长对青年极为关怀,极为照顾,就像关心一株珍奇而脆弱的幼苗,一个也许过于早熟、也许已遭到危险的弟子。青年呢,对院长的任何命令、任何建议、任何称赞都竭诚领受,从无怨言,从无不快。要是院长对他的品评正确,他唯一的缺点就是高傲的话,那么他也很善于藏而不露。他立身行事确实无可非议,确实是个完人,比大家都要优秀。只不过呢,在学者圈子之外,他很少有真正的朋友;他只是孤芳自赏,感觉四周的人们都是冷冰冰的。 “纳尔齐斯,”有一次院长在听完告解后对他说,“我承认自己对你的批评失之过严。我常常认为你高傲,也许我这样讲冤枉了你。不过,年轻人,你很孤单寂寞,尽管有些崇拜者,却没有朋友。我曾经希望,有什么理由可以时时地责备一下你就好了;可是我找不到这样的理由。我很希望,你什么时候也能像你同龄的小伙子似的淘淘气,可你从来也不是这样。我有时真为你有些担心啊,纳尔齐斯。” 青年抬起头,黑色的眸子望着老院长。 “敬爱的神父,我非常希望别让您担心。是的,我可能是高傲,神父。我请您因此处罚我。我有时候也很想惩罚自己。送我进苦修室去吧,或者罚我干一些低贱的差事。” “你这两种想法都太幼稚,我的孩子,”院长说,“你能说会道,又善于思考;要是我罚你做低贱的工作,那岂不是浪费了主的恩赐吗?看来你一定会成为一位教师和学者。难道你自己不愿意这样吗?” “请原谅,神父,我对自己的愿望并不十分清楚。我始终会喜欢科学的,这又有什么办法呢?不过我不相信,科学会成为我唯一献身的事业;决定一个人命运和使命的,并不会总是他的愿望,而还有一些别的东西,前定的东西。” 院长倾听着,神色变得严肃起来。但他的老脸上立刻又泛起笑意,说道:“就我对人的了解而言,我们大家,尤其是在年轻的时候,都有些喜欢把神的意志和自己的愿望混为一谈。你以为已经知道自己的天职,那你告诉我,你认为自己的天职是什么?” 纳尔齐斯眯缝起黑色的眼睛,把眸子隐藏在了长长的黑色睫毛背后。他沉思着。 “讲啊,我的孩子。”院长在长久的等待以后催促道。纳尔齐斯垂着眼帘,用低沉的声调讲了起来。 “我以为自己知道,尊敬的神父,我首先是注定了该过修道院生活的。我会成为——我相信——我会成为修士,成为神父,成为副院长,甚至成为院长。这只是我的一厢情愿罢了。我无意于担任要职。可是到将来,这些职务会加在我身上。” 两人久久地不再言语。 “你为什么会有这样的信念呢?”老院长迟疑地问,“在你身上,除了博学,还有别的什么品质在促使你这么想吗?” “有这样一种品质,”纳尔齐斯不慌不忙地回答,“我能感觉出人们的类型和天赋,不仅仅对我自己,对其他人也是一样。这种品质迫使我去为我所管辖的人造福。倘若我生来不该过修道院生活,那我准会成为一名法官或者政治家。” “有可能,”院长点点头,“可是,你这种辨别他人和知道他们命运的才能,有没有在谁身上试验过呢?” “我试验过。” “你乐意给我举个例子吗?” “乐意。” “好。因为我不愿在我的弟子本人不知道的情况下探听他们的秘密,那你也许可以告诉我一些你认为知道的我本人的情况——你的院长达尼埃尔的情况吧。” 纳尔齐斯抬起眼睑,看着院长。 “这是您的命令吗,神父?” “我的命令。” “要我讲很难啊,神父。”
纳尔齐斯与歌尔德蒙 作者简介
作者_ 赫尔曼??黑塞( Hermann Hesse) 德国作家、诗人,20世纪最伟大的文学家之一。1946年获诺贝尔文学奖,同年获得歌德奖。黑塞热爱大自然,文章、诗歌写作深受浪漫主义的影响,被称为德国浪漫派最后位骑士。 代表作品:《纳尔齐斯与歌尔德蒙》《悉达多》《在轮下》《德米安》《荒原狼》《玻璃球游戏》等。 译者_ 巴蜀译翁 本名杨武能,徳语文学翻译家、歌德学者、散文作家。潜心译介德语文学六十余年。 早年师从冯至教授专攻歌德。曾任四川外国语大学教投、副校长,现任重庆图书馆荣馆长和译翁书院院长。 曾获中国图书奖、教育部人文社科研究优秀成果奖、中国翻译文化终身成就奖,以及德国总统颁投的德国国家功奖章、国际歌德研究奖一一歌徳金质奖章等国际大奖。 已出版经典译著:《纳尔齐斯与歌尔德》《悉达多》《少年维特的烦恼》《浮士德》《迷娘曲:歌德抒情诗选》《歌德谈话录》《海涅抒情诗集》《茵梦湖》和《格林童话全集》等数十种。
- >
山海经
山海经
¥17.7¥68.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥24.9¥49.8 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥13.5¥24.0 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥9.8¥32.8 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥13.5¥30.0 - >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥36.0¥48.0 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0