扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
浮世三千景 浮世绘艺术精选集
-
>
中国美术8000年
-
>
西洋镜--中国寺庙建筑与灵岩寺罗汉
-
>
和光同尘:徐家树摄影集(普通版)
-
>
航拍广州
-
>
(精)如何用手机拍一部电影(八品)
-
>
银翼杀手2029
壮族民歌跨文化传播·中国民歌元功能对等译配(广西卷)(英文版) 版权信息
- ISBN:9787308218399
- 条形码:9787308218399 ; 978-7-308-21839-9
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
壮族民歌跨文化传播·中国民歌元功能对等译配(广西卷)(英文版) 内容简介
壮族民歌系中国民歌中的一朵奇葩。本书综合运用音乐学、音韵学、文化学、文学、生态美学、生态伦理学之相关原理解析其艺术特色;基于元功能对等,多层面、多向度、跨界面,探讨其跨文化传播,以期为其传承与发展创设新的平台与路径。本书关涉翻译、民族音乐、民族文学、民族文化,以及人类学、音韵学、生态美学、生态伦理学等领域,因此,本书可供上述各领域的学者和学生参考,特别适合用作外国语言文学中的翻译专业、音乐院校中的民族音乐专业的教材。
壮族民歌跨文化传播·中国民歌元功能对等译配(广西卷)(英文版) 目录
Introduction
Chapter 1 The Melodious Zhuang Folk Songs
1.1 A Long History of Zhuang Folk Songs
1.2 The Sweet Zhuang Lyrics
1.3 The Amazing Zhuang Folk Songs in Fascinating
Donglan County
Chapter 2 Meta-functional Equivalence: A New View of
Translation
2.1 Language as a Multidimensional Semiotic Syste m
2.2 Metafunctions of Language
2.3 Meta-functional Equivalence in Translation
Chapter 3 Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang
Folk Songs
3.1 The Principles for Translating Zhuang Folk
Songs on Meta-functional Equivalence
3.2 The Potential Obstacles to Translating Zhuang
Folk Songs on Meta-functional Equivalence
3.3 The Translation Strategy, Methods and Techniques across
the Potential Obstacles
3.4 Case Study
Chapter 4 The Classic Zhuang Folk Songs in English
4.1 The Series of Lyrics
4.2 The Zhuang Folk Songs among Family
4.3 The Zhuang Folk Songs among Fellow Villagers
4.4 The Zhuang Folk Songs among Friendship
4.5 The Classic Zhuang Antiphonal Folk Songs
Bibliography
Chapter 1 The Melodious Zhuang Folk Songs
1.1 A Long History of Zhuang Folk Songs
1.2 The Sweet Zhuang Lyrics
1.3 The Amazing Zhuang Folk Songs in Fascinating
Donglan County
Chapter 2 Meta-functional Equivalence: A New View of
Translation
2.1 Language as a Multidimensional Semiotic Syste m
2.2 Metafunctions of Language
2.3 Meta-functional Equivalence in Translation
Chapter 3 Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang
Folk Songs
3.1 The Principles for Translating Zhuang Folk
Songs on Meta-functional Equivalence
3.2 The Potential Obstacles to Translating Zhuang
Folk Songs on Meta-functional Equivalence
3.3 The Translation Strategy, Methods and Techniques across
the Potential Obstacles
3.4 Case Study
Chapter 4 The Classic Zhuang Folk Songs in English
4.1 The Series of Lyrics
4.2 The Zhuang Folk Songs among Family
4.3 The Zhuang Folk Songs among Fellow Villagers
4.4 The Zhuang Folk Songs among Friendship
4.5 The Classic Zhuang Antiphonal Folk Songs
Bibliography
展开全部
壮族民歌跨文化传播·中国民歌元功能对等译配(广西卷)(英文版) 作者简介
杨洋,四川南充人,教授,文学博士,陕西师范大学、广西师范大学兼职硕士生导师,中国民间文艺家协会会员,2015—2016学年、2016—2017学年博士研究生国家奖学金获得者。主持省级科研项目3项、校级科研项目两项,参与教育部人文社会科学研究项目1项,其他项目6项。出版专著两部,发表论文1 8篇,汉、壮族民歌英译50首。专著《壮族民歌跨文化传播》入选“中国图书对外推广网(CBI)”精品图书,被中国人民大学复印报刊资料全文转载论文1篇,核心期刊论文9篇。
书友推荐
- >
经典常谈
经典常谈
¥12.7¥39.8 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥15.1¥42.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥14.7¥45.8 - >
史学评论
史学评论
¥23.5¥42.0 - >
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
¥9.9¥23.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥20.3¥58.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥13.4¥42.0
本类畅销
-
说乐:65篇音乐杂文散文
¥16.4¥45 -
交响曲的声音
¥38.8¥88 -
音乐的伤痛
¥14.4¥38 -
诸子论音乐:中国音乐美学名著导读
¥14.9¥38 -
中国民族民间音乐的历史传承与发展
¥39.2¥78 -
圆舞曲艺术
¥10.4¥29