图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
跨文化交际与口译实践融合研究

跨文化交际与口译实践融合研究

作者:李红梅
出版社:吉林出版集团出版时间:2022-06-01
开本: 16开 页数: 202
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥33.5(4.3折) 定价  ¥78.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

跨文化交际与口译实践融合研究 版权信息

  • ISBN:9787573107947
  • 条形码:9787573107947 ; 978-7-5731-0794-7
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

跨文化交际与口译实践融合研究 内容简介

在当今全球一体化、文化交流日益普遍深入的前提下,口译研究与跨文化交际变得越发密不可分。本书是一本研究跨文化交际理论与口译实践技巧相融合的著作,全书分为跨文化交际基本概述、跨文化交际学理论的构建等部分,结构清晰,内容丰富,可以作为相关从业者的学习研究参考用书。

跨文化交际与口译实践融合研究 目录

**章 跨文化交际基本概述
**节 跨文化交际的内涵与特征
第二节 跨文化交际的意识与能力
第二章 跨文化交际学理论的构建
**节 文化、交际与跨文化交际
第二节 跨文化交际学研究
第三节 文化理论与跨文化交际理论
第三章 口译概述
**节 口译的历史、定义与分类
第二节 口译的特点和标准
第三节 口译的过程、原则与基本技巧
第四章 口译相关理论的应用
**节 口译模因理论传播研究
第二节 生态口译理论交际应用研究
第五章 跨文化交际与口译
**节 跨文化交际对口译的影响
第二节 跨文化意识对口译的重要性
第三节 跨文化交际口译中的关联理论运用
第四节 跨文化视角下的归化和异化的口译策略
第六章 跨文化交际意识下的口译实践技巧分析
**节 中国文化相关词汇的口译技巧
第二节 综合实践活动中口译技巧分析
第三节 跨文化交际意识下的表达方式选择
第七章 口译者的跨文化交际能力培养
**节 口译与跨文化交际能力概述
第二节 培养口译者跨文化交际能力的策略
参考文献
附录 已发表成果篇
成果一:从认知角度看同声传译中译员心理素质的培养
成果二:从认知语言学翻译观看日汉翻译
成果三:基于《指南》指导下的高校日语专业跨文化交际人才培养研究
成果四:基于认知语言学的高校日语专业高级口译课程设置及课程特色研究
成果五:浅谈拟声拟态词在文学作品中的翻译策略
成果六:浅析跨文化语境下的翻译与文化转向
成果七:日语专业学生跨文化交际能力的现状调查和对策研究
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服