扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
心灵元气社
-
>
县中的孩子 中国县域教育生态
-
>
(精)人类的明天(八品)
-
>
厌女(增订本)
-
>
这样学习才高效/杨慧琴
-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
中国文化5000年
跨文化交际与口译实践融合研究 版权信息
- ISBN:9787573107947
- 条形码:9787573107947 ; 978-7-5731-0794-7
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
跨文化交际与口译实践融合研究 内容简介
在当今全球一体化、文化交流日益普遍深入的前提下,口译研究与跨文化交际变得越发密不可分。本书是一本研究跨文化交际理论与口译实践技巧相融合的著作,全书分为跨文化交际基本概述、跨文化交际学理论的构建等部分,结构清晰,内容丰富,可以作为相关从业者的学习研究参考用书。
跨文化交际与口译实践融合研究 目录
**章 跨文化交际基本概述
**节 跨文化交际的内涵与特征
第二节 跨文化交际的意识与能力
第二章 跨文化交际学理论的构建
**节 文化、交际与跨文化交际
第二节 跨文化交际学研究
第三节 文化理论与跨文化交际理论
第三章 口译概述
**节 口译的历史、定义与分类
第二节 口译的特点和标准
第三节 口译的过程、原则与基本技巧
第四章 口译相关理论的应用
**节 口译模因理论传播研究
第二节 生态口译理论交际应用研究
第五章 跨文化交际与口译
**节 跨文化交际对口译的影响
第二节 跨文化意识对口译的重要性
第三节 跨文化交际口译中的关联理论运用
第四节 跨文化视角下的归化和异化的口译策略
第六章 跨文化交际意识下的口译实践技巧分析
**节 中国文化相关词汇的口译技巧
第二节 综合实践活动中口译技巧分析
第三节 跨文化交际意识下的表达方式选择
第七章 口译者的跨文化交际能力培养
**节 口译与跨文化交际能力概述
第二节 培养口译者跨文化交际能力的策略
参考文献
附录 已发表成果篇
成果一:从认知角度看同声传译中译员心理素质的培养
成果二:从认知语言学翻译观看日汉翻译
成果三:基于《指南》指导下的高校日语专业跨文化交际人才培养研究
成果四:基于认知语言学的高校日语专业高级口译课程设置及课程特色研究
成果五:浅谈拟声拟态词在文学作品中的翻译策略
成果六:浅析跨文化语境下的翻译与文化转向
成果七:日语专业学生跨文化交际能力的现状调查和对策研究
**节 跨文化交际的内涵与特征
第二节 跨文化交际的意识与能力
第二章 跨文化交际学理论的构建
**节 文化、交际与跨文化交际
第二节 跨文化交际学研究
第三节 文化理论与跨文化交际理论
第三章 口译概述
**节 口译的历史、定义与分类
第二节 口译的特点和标准
第三节 口译的过程、原则与基本技巧
第四章 口译相关理论的应用
**节 口译模因理论传播研究
第二节 生态口译理论交际应用研究
第五章 跨文化交际与口译
**节 跨文化交际对口译的影响
第二节 跨文化意识对口译的重要性
第三节 跨文化交际口译中的关联理论运用
第四节 跨文化视角下的归化和异化的口译策略
第六章 跨文化交际意识下的口译实践技巧分析
**节 中国文化相关词汇的口译技巧
第二节 综合实践活动中口译技巧分析
第三节 跨文化交际意识下的表达方式选择
第七章 口译者的跨文化交际能力培养
**节 口译与跨文化交际能力概述
第二节 培养口译者跨文化交际能力的策略
参考文献
附录 已发表成果篇
成果一:从认知角度看同声传译中译员心理素质的培养
成果二:从认知语言学翻译观看日汉翻译
成果三:基于《指南》指导下的高校日语专业跨文化交际人才培养研究
成果四:基于认知语言学的高校日语专业高级口译课程设置及课程特色研究
成果五:浅谈拟声拟态词在文学作品中的翻译策略
成果六:浅析跨文化语境下的翻译与文化转向
成果七:日语专业学生跨文化交际能力的现状调查和对策研究
展开全部
书友推荐
本类畅销
-
字海探源
¥25¥78 -
《标点符号用法》解读
¥8.3¥15 -
文言津逮
¥10.2¥28 -
那时的大学
¥12¥28 -
现代汉语通用字笔顺规范
¥19.6¥58 -
2020年《咬文嚼字》合订本
¥23.8¥60