超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
西湖梦寻(精)--中华经典名著全本全注全译

西湖梦寻(精)--中华经典名著全本全注全译

出版社:中华书局出版时间:2021-12-01
开本: 其他 页数: 374
本类榜单:古籍销量榜
中 图 价:¥20.3(7.0折) 定价  ¥29.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

西湖梦寻(精)--中华经典名著全本全注全译 版权信息

  • ISBN:9787101154542
  • 条形码:9787101154542 ; 978-7-101-15454-2
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

西湖梦寻(精)--中华经典名著全本全注全译 本书特色

1.明代**散文大家张岱的小品文代表作之一。文学价值高。文笔传神,简洁有致,语言优美,可称为游记的典范,写作的宝典。作者用*为精炼的笔墨点出西湖各处景观的精华所在,寄托个人情思和兴亡之叹。中学语文课本中的《湖心亭看雪》也在本书正文后的附文中。 2.可称为游览西湖的必读人文地图册。有史料价值。作者对西湖各路名胜古迹大写特写,无一遗漏。如雷峰塔、苏公堤、灵隐寺,关王庙、钱王祠、三生石等等。在个人的描述与感慨之外,作者还提供了许多重要的资料,不管是祠堂陵墓还是道观佛寺,作者都颇为详尽地介绍其创建及兴废经过,包括时间、主事者、缘由等,都如实记录,可以说是一个个景致的简史。既有纵向的史实的梳理,又有横向的空间的叙述。全书合在一起,就是一部西湖变迁史,具有重要的史料价值。 3. 历代名家西湖诗文精选集。 每个景点,除作者的正文外,还附有历代名人的相关诗文,这些诗文多出自唐宋元名家之手,如白居易、苏东坡等,也有不少出自张岱本人。这些作品对作者的叙述是一种补充,丰富了各文的内涵,为全书增色不少。因此该书也可以视作一部历代名家西湖诗文精选集。

西湖梦寻(精)--中华经典名著全本全注全译 内容简介

《西湖梦寻》为张岱小品文代表作品之一。2018《西湖梦寻》为明代张岱所著,是一部兼具文学与史学价值的小品集。以西湖及周边七十一处景致为核心,通过对其历代兴废的书写,抒发兴亡之感、故国之思,写得极为精致考究,代表着晚明小品文的很高成就,在中国文学目前有着重要的地位和价值。本书由南京大学文学院苗怀明老师译注,和《陶庵梦忆》可称为姊妹篇。

西湖梦寻(精)--中华经典名著全本全注全译 目录

一个人的西湖,一个人的风景(代前言)

自序

卷一

西湖总记

明圣二湖

西湖北路

玉莲亭

昭庆寺

哇哇宕

大佛头

保俶塔

玛瑙寺

智果寺

六贤祠

西泠桥

岳王坟

紫云洞


卷二

西湖西路

玉泉寺

集庆寺

飞来峰

冷泉亭

灵隐寺

北高峰

韬光庵

岣嵝山房

青莲山房

呼猿洞

三生石

上天竺


卷三

西湖中路

秦 楼

片石居

十锦塘

孤 山

关王庙

苏小小墓

陆宣公祠

六一泉

葛 岭

苏公堤

湖心亭

放生池

醉白楼

小青佛舍


卷四

西湖南路

柳州亭

灵芝寺

钱王祠

净慈寺

小蓬莱

雷峰塔

包衙庄

南高峰

烟霞石屋

高丽寺

法相寺

于 坟

风篁岭

龙 井

一片云

九溪十八涧


卷五

西湖外景

西溪

虎跑泉

凤凰山

宋大内

梵天寺

胜果寺

五云山

云 栖

六和塔

镇海楼

伍公祠

城隍庙

火德庙

芙蓉石

云居庵

施公庙

三茅观

紫阳庵

附录

金堡序

祁豸佳序

王雨谦序

李长祥序

查继佐序

张礼凡例

《四库全书总目?西湖梦寻》

《陶庵梦忆》自序

自为墓志铭

张岱小传


展开全部

西湖梦寻(精)--中华经典名著全本全注全译 节选

余弟毅孺常比西湖为美人①,湘湖为隐士,鉴湖为神仙。余不谓然。余以湘湖为处子,眠娗羞涩②,犹及见其未嫁之时;而鉴湖为名门闺淑,可钦而不可狎;若西湖则为曲中名妓③,声色俱丽,然倚门献笑,人人得而媟亵之矣④。人人得而媟亵,故人人得而艳羡;人人得而艳羡,故人人得而轻慢。在春夏则热闹之至,秋冬则冷落矣;在花朝则喧哄之至⑤,月夕则星散矣;在清明则萍聚之至⑥,雨雪则寂寥矣。 【注释】 ①毅孺:即张弘,字毅孺,作者族弟。 ②眠娗(tiǎn):古代寓言中假托的人名。这里意为羞涩,不大方。语出《列子·力命》:“眠娗、諈诿、勇敢、怯疑四人,相与游于世,胥如志也。” ③曲中:妓坊的通称。 ④媟(xiè)亵:举止轻薄,不庄重。 ⑤花朝:百花盛开的早晨。 ⑥萍聚:像浮萍漂流一般短暂相聚。 【译文】 我的族弟张毅儒常常把西湖比作美人,把湘湖比作隐士,把鉴湖比作神仙。我认为不是这样。我把湘湖比作处子,腼腆娇羞,好像尚能看到她未嫁时的风姿;而鉴湖像是名门闺秀,可以钦慕但不能狎侮;至于西湖则像是青楼里的名妓,歌喉婉转,容色姝丽,却倚门卖笑,人人都可以轻薄她。人人都可以轻薄她,所以人人都去爱慕她;人人都去爱慕她,所以人人都轻贱她。春夏两季则热闹非凡,秋冬时分则冷清落魄;花朝时节则喧闹至极,月夜之际则如星而散;在清澈明朗时节则如浮萍般短暂汇聚,雨雪纷飞之时则冷清寂寥。 故余尝谓:“善读书,无过董遇三余①,而善游湖者,亦无过董遇三余。董遇曰:‘冬者,岁之余也;夜者,日之余也;雨者,月之余也。’雪??古梅②,何逊烟堤高柳;夜月空明,何逊朝花绰约③;雨色涳濛④,何逊晴光滟潋⑤。深情领略,是在解人。” 【注释】 ①董遇三余:语出《三国志》裴注引《魏略》:“从学者云:‘苦渴无日。’遇言:‘当以三余。’或问三余之意,遇言:‘冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。’”作者在《夜航船》中对“三余”亦有解释:“谓冬者岁之余,夜者日之余,雨者月之余。魏董遇以三余读书。”后以“三余”泛指空闲时间。 ②巘(yǎn):险峻的山峰。 ③绰约:柔媚婉约。 ④涳濛:也作“空蒙”。烟雨迷茫的样子。苏轼《饮湖上初晴后雨》:“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。” ⑤滟潋:水光闪烁的样子。 【译文】 所以我曾经这样说:“善于读书的人,无非是像董遇那样利用空闲时间,而善于游湖的人,也不过像董遇利用空闲时间一样。董遇说:‘冬天,是一年中的闲暇时光;晚上,是一天中的闲暇时光;雨天,是一月中的闲暇时光。’雪山上的古梅,怎么会比烟堤岸柳逊色;夜月空明,怎么会比朝花绰约逊色;烟雨迷茫,又怎么会比晴空娇艳逊色。用心领略湖光山色,才是真正理解西湖的人。”

西湖梦寻(精)--中华经典名著全本全注全译 作者简介

张岱,明末清初文学家、史学家。字宗子,号石公、陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生于仕宦世家,年少时为富贵公子,精于茶艺戏曲,爱好繁华山水,通晓音乐古玩。明代灭亡后不愿做官,遁入山林著书终老。著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《石匮书》《石匮书后集》《快园道古》《夜航船》等。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服