扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
浮世三千景 浮世绘艺术精选集
-
>
中国美术8000年
-
>
西洋镜--中国寺庙建筑与灵岩寺罗汉
-
>
和光同尘:徐家树摄影集(普通版)
-
>
航拍广州
-
>
(精)如何用手机拍一部电影(八品)
-
>
银翼杀手2029
岁月留声——新中国十七年电影译制片创作历史研究 版权信息
- ISBN:9787565052859
- 条形码:9787565052859 ; 978-7-5650-5285-9
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
岁月留声——新中国十七年电影译制片创作历史研究 内容简介
译制片是新中国电影的重要组成部分。1949年至1966年的十七年是中国电影译制片的创业和初步发展时期。本书着重研究了新中国电影译制片的创作历史过程,对这一时期涌现出的译制创作的代表人物及作品进行了较为全面地梳理,还分门别类地对译制片翻译、导演和配音演员的艺术创作实践做了系统地探讨,对译制片的政治化倾向、译制片社会远景的乌托邦化、译制片的人性与阶级性等方面进行了深入分析,尝试为新中国电影译制片的实践创作寻找理论的根源,并探讨了十七年的外国译制片对当时中国观众的生活和观念所造成的影响。
岁月留声——新中国十七年电影译制片创作历史研究 目录
绪论
一、电影译制片的概念界定
二、电影译制片的属性特征
**章 新中国电影译制片创作背景
**节 政治统帅下的电影语境
一、政治背景中的电影政策
二、电影译制片蓬勃发展
第二节 跨国交流间的国际语境
一、新中国争取国际社会的承认
二、苏联电影的引进、译制及影响
三、其他国家影片的引进、译制
第二章 新中国电影译制片创作的拓荒者——长春电影制片厂
**节 十七年时期的长影厂译制片
一、东北电影制片厂的建立及译制片的创立
二、长影译制片创作队伍的建立
三、长影厂译制作品概览
第二节 袁乃晨与新中国早期电影译制片
一、《普通一兵》的诞生
二、译制队伍的培养
第三节 长影厂译制人员及代表作品
一、代表人物
二、经典作品
附 袁乃晨的电影生涯
回忆配演马特洛索夫的译制工作
第三章 新中国电影译制片创作的后起之秀——上海电影译制厂
**节 十七年时期上译厂的译制片
一、上海电影译制片的初创
二、上海电影译制片的概况
第二节 陈叙一与上海电影译制片
一、译制创作,摸索前行
二、培养人才,不遗余力
三、坚持原则,身体力行
第三节 上译厂的译制人员及代表作品
一、代表人物
二、经典作品
附我们的“老头儿”
《小英雄》(《团的儿子》),上影厂的**部译制片早期译制片的繁荣
第四章 新中国电影译制片创作理论探究
**节 电影译制片的创作性质
一、译制片的概念界定
二、译制片的创作性质
第二节 电影译制片中的翻译及其创作
一、电影译制片的翻译
二、电影译制片翻译的创作
第三节 电影译制片的导演及其创作
一、电影译制片的导演
二、电影译制片导演的创作
第四节 电影译制片的配音演员及其创作
一、电影译制片的配音演员
二、电影译制片配音演员的创作
附提高译制片质量,本子是关键
译制导演究竟做些什么
译制配音创作规律初探
结语
一、历史研究的缺失
二、理论探索的传承
三、译制事业的展望
附录
东北电影制片厂和长春电影制片厂译配影片目录(1949-1966年)
上海电影制片厂和上海电影译制厂译配影片目录(1950-1965年)
参考书目
后记
一、电影译制片的概念界定
二、电影译制片的属性特征
**章 新中国电影译制片创作背景
**节 政治统帅下的电影语境
一、政治背景中的电影政策
二、电影译制片蓬勃发展
第二节 跨国交流间的国际语境
一、新中国争取国际社会的承认
二、苏联电影的引进、译制及影响
三、其他国家影片的引进、译制
第二章 新中国电影译制片创作的拓荒者——长春电影制片厂
**节 十七年时期的长影厂译制片
一、东北电影制片厂的建立及译制片的创立
二、长影译制片创作队伍的建立
三、长影厂译制作品概览
第二节 袁乃晨与新中国早期电影译制片
一、《普通一兵》的诞生
二、译制队伍的培养
第三节 长影厂译制人员及代表作品
一、代表人物
二、经典作品
附 袁乃晨的电影生涯
回忆配演马特洛索夫的译制工作
第三章 新中国电影译制片创作的后起之秀——上海电影译制厂
**节 十七年时期上译厂的译制片
一、上海电影译制片的初创
二、上海电影译制片的概况
第二节 陈叙一与上海电影译制片
一、译制创作,摸索前行
二、培养人才,不遗余力
三、坚持原则,身体力行
第三节 上译厂的译制人员及代表作品
一、代表人物
二、经典作品
附我们的“老头儿”
《小英雄》(《团的儿子》),上影厂的**部译制片早期译制片的繁荣
第四章 新中国电影译制片创作理论探究
**节 电影译制片的创作性质
一、译制片的概念界定
二、译制片的创作性质
第二节 电影译制片中的翻译及其创作
一、电影译制片的翻译
二、电影译制片翻译的创作
第三节 电影译制片的导演及其创作
一、电影译制片的导演
二、电影译制片导演的创作
第四节 电影译制片的配音演员及其创作
一、电影译制片的配音演员
二、电影译制片配音演员的创作
附提高译制片质量,本子是关键
译制导演究竟做些什么
译制配音创作规律初探
结语
一、历史研究的缺失
二、理论探索的传承
三、译制事业的展望
附录
东北电影制片厂和长春电影制片厂译配影片目录(1949-1966年)
上海电影制片厂和上海电影译制厂译配影片目录(1950-1965年)
参考书目
后记
展开全部
岁月留声——新中国十七年电影译制片创作历史研究 作者简介
李国顺,博士,南京艺术学院电影电视学院副教授,硕士生导师,中国教育智库网特聘专家,江苏省高校“青蓝工程”中青年学术带头人。主要研究领域为影视文化理论、传播学、主持创作与实践。自2008年起,在《现代传播》《艺术百家》《电影文学》《电影评介》《青年记者》等学术期刊上发表论文二十余篇,主持并参与多项国家及省部级课题。
书友推荐
- >
二体千字文
二体千字文
¥14.0¥40.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
巴金-再思录
巴金-再思录
¥14.7¥46.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥14.3¥42.0 - >
上帝之肋:男人的真实旅程
上帝之肋:男人的真实旅程
¥19.3¥35.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥14.7¥45.8 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0 - >
经典常谈
经典常谈
¥28.3¥39.8
本类畅销
-
好莱坞电影经济的内幕
¥16¥42 -
开始做播客:千万级流量主播教你有声节目策划、主持、圈粉及运营
¥14.5¥38 -
动画导演基础-动画.独立动画制作手册
¥16.6¥52 -
纯艺术--欧洲电影(原始冲动影像视觉的内在张力)
¥13.4¥29.8 -
我在好莱坞做了上百部电影
¥20.8¥60 -
我是开豆腐店的我只做豆腐(八品)
¥20.1¥58