本类五星书更多>
-
>
心灵元气社
-
>
县中的孩子 中国县域教育生态
-
>
(精)人类的明天(八品)
-
>
厌女(增订本)
-
>
这样学习才高效/杨慧琴
-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
中国文化5000年
语用翻译研究:理论与实践 版权信息
- ISBN:9787573103628
- 条形码:9787573103628 ; 978-7-5731-0362-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
语用翻译研究:理论与实践 本书特色
本书是一本探讨语用翻译理论与实践的著作。简述了语用学的基本理论,包括语用学的由来与思想、语境与指示词语、会话含义与会话结构;分析了翻译学的基础知识,包括翻译的本质、翻译的主体与客体、翻译的过程与技巧、翻译的环境;阐述了奈达翻译思想中的语用翻译观;探讨了商务英语语用翻译、英语话语标记语的语用翻译、修辞格的语用翻译、文学语用翻译、语用学翻译教学、美学视角下的语用学翻译、语用学的翻译批评、语用学翻译研究的转向;探讨了当前语用翻译存在的问题、语用翻译研究前景与展望。
语用翻译研究:理论与实践 内容简介
本书可分为三部分,**部分(**章至第二章)简要阐述了语用学、翻译学的基本理论知识,奠定了本书的理论基础;第二部分(第三章至第七章)围绕语用学理论与实践进行了深入的分析与探讨,内容比较广博信息量比较丰富,以期给新时代的读者更全面、更综合的知识;第三部分(第八章)立足当前语用翻译的现状,展望了语用翻译研究的发展前景。
语用翻译研究:理论与实践 目录
**章 语用学概述
**节 语用学的由来
第二节 语用学思想
第三节 语境与指示词语
第四节 会话含义与会话结构
第二章 翻译学概述
**节 翻译的本质
第二节 翻译的主体与客体
第三节 翻译的过程与技巧
第四节 翻译的环境分析
第三章 商务英语语用翻译研究
**节 商务英语翻译概述
第二节 商务英语翻译中的语用失误
第三节 商务英语语用隐喻翻译
第四节 跨文化背景下的商务英语语用翻译
第四章 英语话语标记语的语用翻译研究
**节 话语与话语标记语
第二节 不同视角下的话语标记语研究
第三节 话语标记语翻译的功能对等
第四节 连接词and及叹词的语用翻译对策
第五节 不同类型文本的话语标记语翻译
第五章 修辞格语用翻译研究
**节 语用与修辞格关系探索
第二节 委婉语及歇后语的翻译
第三节 隐喻及转喻的语用翻译
第四节 其他辞格的翻译
第六章 文学语用翻译研究
**节 文学翻译概述
第二节 顺应论在文学翻译中的应用
第三节 会话含义理论在文学翻译中的应用
第四节 关联理论在文学翻泽中的应用
第五节 指示语在文学翻译中的应用
第七章 语用翻译的多元探索
**节 语用学翻译教学
第二节 美学视角下的语用学翻泽
第三节 语用学的翻泽批评
第四节 语用学翻泽研究的转向
第八章 语用翻译研究展望
**节 当前语用翻译存在的问题
第二节 语用翻泽研究前景与展望
参考文献
**节 语用学的由来
第二节 语用学思想
第三节 语境与指示词语
第四节 会话含义与会话结构
第二章 翻译学概述
**节 翻译的本质
第二节 翻译的主体与客体
第三节 翻译的过程与技巧
第四节 翻译的环境分析
第三章 商务英语语用翻译研究
**节 商务英语翻译概述
第二节 商务英语翻译中的语用失误
第三节 商务英语语用隐喻翻译
第四节 跨文化背景下的商务英语语用翻译
第四章 英语话语标记语的语用翻译研究
**节 话语与话语标记语
第二节 不同视角下的话语标记语研究
第三节 话语标记语翻译的功能对等
第四节 连接词and及叹词的语用翻译对策
第五节 不同类型文本的话语标记语翻译
第五章 修辞格语用翻译研究
**节 语用与修辞格关系探索
第二节 委婉语及歇后语的翻译
第三节 隐喻及转喻的语用翻译
第四节 其他辞格的翻译
第六章 文学语用翻译研究
**节 文学翻译概述
第二节 顺应论在文学翻译中的应用
第三节 会话含义理论在文学翻译中的应用
第四节 关联理论在文学翻泽中的应用
第五节 指示语在文学翻译中的应用
第七章 语用翻译的多元探索
**节 语用学翻译教学
第二节 美学视角下的语用学翻泽
第三节 语用学的翻泽批评
第四节 语用学翻泽研究的转向
第八章 语用翻译研究展望
**节 当前语用翻译存在的问题
第二节 语用翻泽研究前景与展望
参考文献
展开全部
书友推荐
本类畅销
-
字海探源
¥25¥78 -
《标点符号用法》解读
¥8.3¥15 -
文言津逮
¥10.2¥28 -
那时的大学
¥12¥28 -
现代汉语通用字笔顺规范
¥19.6¥58 -
2020年《咬文嚼字》合订本
¥23.8¥60