超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
Aufbau einer schicksalsgemeinschaft der menschheit

Aufbau einer schicksalsgemeinschaft der menschheit

出版社:中央编译出版社出版时间:2021-10-01
开本: 24cm 页数: 664页
本类榜单:政治军事销量榜
中 图 价:¥59.4(6.6折) 定价  ¥90.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

Aufbau einer schicksalsgemeinschaft der menschheit 版权信息

  • ISBN:9787511738974
  • 条形码:9787511738974 ; 978-7-5117-3897-4
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

Aufbau einer schicksalsgemeinschaft der menschheit 本书特色

《论坚持推动构建人类命运共同体》德文版的出版发行,有助于国外读者深入了解习近平关于“建设一个什么样的世界”“如何建设这个世界”等关乎人类前途命运的重大课题的理论思考,了解构建人类命运共同体理念的时代背景、重大意义、主要内容、实现途径,对深刻理解习近平外交思想的丰富内涵和我国外交方针政策具有重要意义。 “人类命运共同体”这一理念体现了和平、发展、公平、正义、民主、自由等全人类共同的价值追求,汇聚着世界各国人民对和平、发展、繁荣向往的公约数。 为适应国外读者阅读习惯,德文版在中文版基础上增加了注释、索引、缩略语等内容。

Aufbau einer schicksalsgemeinschaft der menschheit 内容简介

中共十八大以来,习近平提出构建人类命运共同体的重要理念。坚持推动人类命运共同体,是习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成内容。这一理念体现了和平、发展、公平、正义、民主、自由等全人类共同的价值追求,汇聚着世界各国人民对和平、发展、繁荣向往的公约数。中共中央党史和文献研究院编辑的习近平同志《论坚持推动构建人类命运共同体》这部专题文集,以2013年1月28日习近平同志主持中共十八届中央政治局第三次集体学习时讲话的要点《更好统筹国内国际两个大局,夯实走和平发展道路的基础》为开卷篇,以2018年6月22日习近平同志在中央外事工作会议上讲话的要点《坚持以新时代中国特色社会主义外交思想为指导,努力开创中国特色大国外交新局面》为收卷篇,收入习近平同志论述坚持推动构建人类命运共同体的重要文稿85篇。 本书收入了2012年11月以来习近平关于坚持推动构建人类命运共同体的85篇文稿。本次出版为德文版。

Aufbau einer schicksalsgemeinschaft der menschheit 目录

INHALTSVERZEICHNIS

Die inländische und internationale Gesamtlage besser einheitlich berücksichtigen und die Grundlage für die Beschreitung des Weges der friedlichen Entwicklung stärken

28. Januar 20131

Mit der Zeitströmung Schritt halten und den Frieden und die Entwicklung der Welt fördern

23. März 20135

Für immer zuverlässige Freunde und aufrichtige Partner bleiben

25. März 201315

Hand in Hand Zusammenarbeit entfalten und gemeinsame Entwicklung erzielen

27. März 201326

Gemeinsam eine schönere Zukunft für Asien und die Welt schaffen

7. April 201332

Neuartige Beziehungen zwischen den großen Staaten China und den USA aufbauen

7. Juni 201341

Gemeinsame Gewährleistung und Entwicklung einer offenen Weltwirtschaft

5. September 201344

Gemeinsam einen Wirtschaftsgürtel Seidenstraße aufbauen

7. September 201350

Den Shanghaier Geist entfalten und die gemeinsame Entwicklung fördern

13. September 201356

Gemeinsamer Aufbau der maritimen Seidenstraße des 21. Jahrhunderts

3. Oktober 201361

Die führende Rolle der Asien-Pazifik-Region entfalten und eine offene Weltwirtschaft wahren und entwickeln

7. Oktober 201366

Dem Konzept einer asiatisch-pazifischen Schicksalsgemeinschaft folgen

7. Oktober 201371

Das durch Vertrautheit, Ehrlichkeit, gegenseitigen Nutzen und Inklusivität gekennzeichnete diplomatische Konzept in Bezug auf die umliegenden Länder fortsetzen

24. Oktober 201376

Festhalten an einem rationalen, koordinierten und ausgewogenen Konzept für nukleare Sicherheit

24. März 201482

Rede im Hauptquartier der UNESCO

27. März 201489

Der Chinesische Traum – Streben nach Frieden, Glück und Engagement für die Welt

27. März 2014100

Rede bei der deutschen Körber-Stiftung

28. März 2014103

Rede am Collège d’Europe in Brügge

1. April 2014113

Das chinesische Volk widerspricht der Logik, ein starkes Land strebe zwangsläufig nach Hegemonie

15. Mai 2014124

Ein asiatisches Sicherheitskonzept etablieren und gemeinsam eine neue Situation der Sicherheitskooperation schaffen

21. Mai 2014129

Den Geist der Seidenstraße fördern und die chinesisch-arabische Zusammenarbeit vertiefen

5. Juni 2014138

Entfaltung der Fünf Prinzipien der friedlichen Koexistenz und Aufbau einer durch Zusammenarbeit und gemeinsames Gewinnen gekennzeichneten Welt

28. Juni 2014148

Die Zusammenarbeit vertiefen, Inklusivität verwirklichen und das Vertrauen weiterführen

Juli 2014161

Neuer Ausgangspunkt, neue Perspektiven, neue Triebkräfte

15. Juli 2014165

Hand in Hand eine Schicksalsgemeinschaft aufbauen, in der alle gemeinsam voranschreiten

17. Juli 2014171

Der chinesische Entwicklungsexpress heißt alle willkommen an Bord

22. August 2014179

??Gürtel und Straße“ sollen die Länder Südasiens wie zwei Adlerschwingen in neue Entwicklungshöhen heben

18. September 2014185

Austausch, Verschmelzung und gegenseitiges Lernen aller Zivilisationen vorantreiben

24. September 2014189

Konnektivität fördert die Entwicklung, Partnerschaft bündelt die Zusammenarbeit

8. November 2014194

Gemeinsam eine langfristige Entwicklung und den asiatisch-pazifischen Traum verwirklichen

9. November 2014203

Gemeinsam eine zukunftsorientierte asiatisch-pazifische Partnerschaft aufbauen

11. November 2014215

Die innovationsgetragene Entwicklung fördern und ein synergetisches Wachstum realisieren

15. November 2014220

Wie soll sich China entwickeln und zu was für einem Land soll
China werden?

17. November 2014225

China wird immer ein wahrer Freund der Völker der pazifischen Inselstaaten sein

21. November 2014230

China muss als großes Land eine Diplomatie eigener Prägung betreiben

28. November 2014234

Den Weg zu einer Schicksalsgemeinschaft beschreiten und eine neue Zukunft Asiens schaffen

28. März 2015240

Den Kuchen der gemeinsamen Interessen vergrößern und auf gemeinsame Prosperität zusteuern

21. April 2015254

Den Bandung-Geist entfalten und die Zusammenarbeit zum gemeinsamen Gewinnen voranbringen

22. April 2015258

Eine BRICS-Interessengemeinschaft aufbauen

9. Juli 2015267

Rede auf der Gedenkfeier zum 70. Jahrestag des Sieges im Widerstandskrieg des chinesischen Volkes gegen die japanische Aggression und im weltweiten antifaschistischen Krieg

3. September 2015271

Rede auf dem Begrüßungsbankett der Regierung des US-Bundesstaates Washington gemeinsam mit chinesisch-amerikanischen Freundschaftsorganisationen

22. September 2015276

Rede bei der Empfangszeremonie im Weißen Haus

25. September 2015291

Nach gemeinsamer nachhaltiger Entwicklung streben und eine Partnerschaft durch Zusammenarbeit zum gemeinsamen Gewinnen aufbauen

26. September 2015294

Hand in Hand eine neue Win-win-Kooperationspartnerschaft aufbauen und einmütig eine Schicksalsgemeinschaft der Menschheit gestalten

28. September 2015300

Das durch gemeinsame Konsultation, gemeinsamen Aufbau und gemeinsame Teilhabe gekennzeichnete Konzept der Global Governance realisieren

12. Oktober 2015308

Hand in Hand gegen Armut und für gemeinsame Entwicklung

16. Oktober 2015312

China ist ein verantwortungsbewusstes großes Land

21. Oktober 2015323

China räumt guter Nachbarschaftsdiplomatie weiterhin die vorrangige Stellung in seiner Außenpolitik ein

7. November 2015329

Die führende Rolle der Asien-Pazifik-Region entfalten und den Herausforderungen der Weltwirtschaft begegnen

18. November 2015335

Hand in Hand einen durch Zusammenarbeit, gemeinsames Gewinnen, Fairness und Vernunft geprägten Governance-Mechanismus zum Klimawandel aufbauen

30. November 2015345

Ein neues Zeitalter der Win-win-Kooperation und der gemeinsamen Entwicklung für China und Afrika einleiten

4. Dezember 2015351

Rede auf der Eröffnungszeremonie der 2. Welt-Internet-Konferenz

16. Dezember 2015361

Ansprache auf der Eröffnungszeremonie der Asiatischen Infrastruktur-Investitionsbank

16. Januar 2016370

Gemeinsam eine bessere Zukunft für die chinesisch-arabischen Beziehungen schaffen

21. Januar 2016376

Das internationale System für nukleare Sicherheit stärken und die Global Governance für nukleare Sicherheit vorantreiben

1. April 2016388

Konsens aufbauen und den Dialog fördern, um gemeinsam eine schöne Zukunft des Friedens und der Prosperität in Asien zu schaffen

28. April 2016396

Die Umsetzung der Seidenstraßeninitiative vorantreiben und tatkräftig neue Spielräume für Reform und Entwicklung schaffen

29. April 2016404

Unermüdliche Anstrengungen für den Aufbau neuartiger Beziehungen zwischen den großen Staaten China und den USA

6. Juni 2016408

Gemeinsame Förderung des Aufbaus des Wirtschaftskorridors China-Zentralasien-Westasien

………………………………


展开全部

Aufbau einer schicksalsgemeinschaft der menschheit 作者简介

中国共产党中央委员会总书记、中共中央军事委员会主席,中华人民共和国主席,中华人民共和国中央军事委员会主席,中央军民融合发展委员会主任。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服