扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
文化与翻译 版权信息
- ISBN:9787562865544
- 条形码:9787562865544 ; 978-7-5628-6554-4
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
文化与翻译 本书特色
《文化与翻译》一书具有以下特点:①内容上,学术性与实用性并重,既有文化比较和个案分析,又兼顾翻译练习。②选材上,英汉和汉英翻译并举,涵盖了饮食、服饰、神话、戏剧、哲学、建筑等文化翻译主题。③写作方法上,围绕典型的案例进行分析,并针对相应的文化主题提出有针对性的翻译方法。
文化与翻译 内容简介
文化交流互鉴是没有国界的,各国文化相互交融,取长补短是人类的共同愿景。《文化与翻译》一书作为编者教学及科研工作的结晶,旨在激发读者对文化的兴趣,提高读者的翻译意识和水平。本书在内容、选材和写作方法三个维度上各有侧重,希望能够激发读者对各类文化翻译主题的思考与研究,帮助读者提高文化翻译的质量,从而促进翻译人才的培养。
文化与翻译 目录
一章 概论
1.1 文化的概述 1
1.2 翻译的定义 5
1.3 译者的角色 6
1.4 翻译策略 7
1.5 翻译方法 9
第二章 饮食文化与翻译
2.1 中西饮食文化比较 17
2.2 查理和巧克力工厂 中食物的汉译 22
2.3 喜福会 中食物的汉译 28
2.4 中文菜单英译 35
2.5 中国文学经典中的饮食活动英译 38
翻译练习 46
第三章 服饰文化与翻译
3.1 中西服饰文化发展与比较 48
3.2 飘 中服饰的汉译 51
3.3 沉香屑 ,一炉香 中服饰颜色的英译 57
3.4 红楼梦 中特色服饰的英译 62
翻译练习 66
第四章 神话文化与翻译
4.1 中西神话比较 69
4.2 济慈小诗 致荷马 中地名、神名的汉译 72
4.3 瓦尔登湖 中神话典故的汉译 74
4.4 山海经 的英译 79
翻译练习 83
第五章 戏剧文化与翻译
5.1 中西戏剧文化发展与交流 87
5.2 罗密欧与朱丽叶 的汉译 88
5.3 昆曲版 罗密欧与朱丽叶 的英译 91
翻译练习 99
第六章 中西哲学与翻译
6.1 中西哲学比较 101
6.2 西方哲学being的汉译 104
6.3 杜兰特 哲学的故事 的汉译 106
6.4 道德经 的重要术语英译 110
翻译练习 116
第七章 建筑文化与翻译
7.1 中西建筑文化比较 121
7.2 建筑的古典语言 中order的汉译 122
7.3 中国古典建筑的英译 125
翻译练习 133
参考译文 136
参考文献 155
展开全部
书友推荐
- >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥20.6¥48.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥21.6¥40.0 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0 - >
烟与镜
烟与镜
¥15.4¥48.0 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥3.5¥10.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0 - >
经典常谈
经典常谈
¥16.3¥39.8
本类畅销
-
中国对外传播话语模式研究
¥26.4¥33.9 -
英语世界的《金瓶梅》翻译与研究:::
¥42.8¥58 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38