扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
词语翻译研究 版权信息
- ISBN:9787576217377
- 条形码:9787576217377 ; 978-7-5762-1737-7
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
词语翻译研究 内容简介
本书从语义学、文化学和语用学等角度探讨词语翻译, 阐述词语在不同语境中的不同语义及翻译策略, 具体内容包括词语的指称意义翻译, 词语的语用意义翻译, 词语的历时和共时意义翻译, 词语的语法意义翻译和文化语义翻译等, 并从英汉语言差异出发, 探讨词语的增减和正反互译。此外, 书中还有专题研究, 作者对相关词语的翻译提出了独特的见解。
词语翻译研究 目录
**章 词语意义及其翻译
**节 词语的意义概说
第二节 指称意义及其翻译
第三节 语用意义及其翻译
第四节 词语的历时意义和共时意义及其翻译
第五节 词语的语法意义及其翻译
第六节 语境与词义
第七节 词语的虚实转换
第八节 词语翻译技巧
第二章 词语意义关系及英汉词语对比
**节 词语意义关系及翻译
第二节 英汉词语对比
第三章 文化词语翻译
节 词语的文化及其翻译
节 译
第三节 数字缩略语的翻译
第四节 色彩文化内涵与翻译
第五节 异化翻译的可接受
第四章 词语翻译的增减法
节 汉译英增词法
节 汉译英减词法
第五章 词语的正反翻译
节 词语的否定翻译
节 词语的肯定翻译
第六章 常用词语的用法与翻译
节 and的用法与翻译
节 of的用法及翻译
第三节 no的用法及翻译
第四节 but的用法及翻译
第七章 专题研究
节 汉英翻译中的汉字原形照搬
节 音译的理据、原则及补偿策略
第三节 汉语语义重复词句的省译
第四节 科技术语的翻译
第五节 汉语流行语的英译
参考文献
展开全部
书友推荐
- >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥13.0¥24.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥15.1¥39.8 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥20.3¥58.0 - >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥9.0¥30.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
¥15.9¥49.8
本类畅销
-
赖世雄的英语学习法
¥16.4¥45 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38