-
>
心灵元气社
-
>
县中的孩子 中国县域教育生态
-
>
(精)人类的明天(八品)
-
>
厌女(增订本)
-
>
这样学习才高效/杨慧琴
-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
中国文化5000年
体认翻译学(上) 版权信息
- ISBN:9787301315460
- 条形码:9787301315460 ; 978-7-301-31546-0
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
体认翻译学(上) 本书特色
作者尝试将国外的认知语言学本土化为“体认语言学”,拟构我国的“认知翻译学”,率先用“体认原则”来统一解释翻译中的诸多现象,用“体”来解释翻译中的“同”,用“认(十数种认知方式)来解释翻译中的“异”。这既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学、体认语言学拓宽了视野,对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。本书是**部提出语言的“体认原则”,且将其运用于认知翻译学研究的著作,将后现代哲学理论、认知语言学等新观点与译学研究紧密结合,用有限的十数种认识方式统一解释语言和翻译现象,既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学拓宽了视野,对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。
体认翻译学(上) 内容简介
翻译理论经过“作者、文本、读者、解构、文化、生态”等转向之后亦已出现“认知”转向,认知翻译学应运而生,虽有国外学者提及,但尚未建成系统的、连贯的学科。作者努力打通语言学与翻译学、后现代哲学(含体验哲学)、认知科学等之间的通道,尝试将国外的认知语言学本土化为“体认语言学”,拟构我国的“认知翻译学”,率先用“体认原则”来统一解释翻译中的诸多现象,用“体”来解释翻译中的“同”,用“认(十数种认知方式)来解释翻译中的“异”。这既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学、体认语言学拓宽了视野,算是对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。本书是部提出语言的“体认原则”,且将其运用于认知翻译学研究的著作,将后现代哲学理论、认知语言学等近期新观点与译学研究紧密结合,用有限的十数种认识方式统一解释语言和翻译现象,既为我国译学界输送了一个全新理论,也为认知语言学拓宽了视野,对世界范围内的语言学研究开拓了一个新方向。
体认翻译学(上) 目录
序一谢天振1
序二潘文国7
前言11
**章西哲与翻译简史一瞥
**节西方哲学简史
第二节翻译研究简史
第二章后现代译论:读者中心论
**节概述
第二节兼顾读者由来已久
第三节后现代译论:读者中心论
第四节后现代译论种种
第五节结语
第三章反思三个独白译论
**节概述
第二节基于作者独白的译论
第三节基于文本独白的译论
第四节基于读者独白的译论
第五节兼而有之,绝非对立
第六节三中心论与译学相关研究
第七节结语
第四章体认翻译学的理论基础与权宜定义
**节体认翻译学的理论基础
第二节认知翻译研究简史
第三节体认翻译学的权宜定义
第四节翻译步骤的体认解读
第五节结语
第五章详解体认翻译学权宜定义
**节细化权宜性定义
第二节体认翻译学与典籍翻译
第三节实例分析
第四节结语
第六章翻译的“意义中心论”
**节概述
第二节中西语义理论对比简述
第三节语义理论与翻译研究
第四节结语
第七章具象思维与意象
**节概述
第二节汉英民族的具象思维
第三节认知语言学论意象
第四节体认过程与翻译过程
第五节意象图式为“体、认”之中介
第六节结语
第八章文化意象与翻译实践
**节翻译中的文化意象
第二节习语翻译中的文化意象
第三节结语
第九章范畴化和构式观与翻译实践
**节概述
第二节范畴化与翻译实践
第三节构式观与翻译实践
第四节结语
第十章概念整合论与翻译
**节概述
第二节基本原理
第三节应用价值
第四节概念整合论与翻译的体认过程
第五节对概念整合论的三点修补
第六节结语
体认翻译学(上) 作者简介
王寅,国内知名的认知语言学专家,国家二级教授,博导。现为四川外语学院外国语文研究中心教授,认知科学研究所所长,四川大学和苏州大学英语语言文学专业兼职博士生导师,中国英汉语比较研究会副会长,全国语言符号学研究会副会长,中国认知语言学研究会副会长,中西语言哲学研究会会长。
-
字海探源
¥25¥78 -
《标点符号用法》解读
¥8.3¥15 -
文言津逮
¥10.2¥28 -
那时的大学
¥12¥28 -
现代汉语通用字笔顺规范
¥19.6¥58 -
2020年《咬文嚼字》合订本
¥23.8¥60