-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
北京京剧百部经典剧情简介标准译本.汉俄对照 版权信息
- ISBN:9787563742172
- 条形码:9787563742172 ; 978-7-5637-4217-2
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
北京京剧百部经典剧情简介标准译本.汉俄对照 内容简介
京剧要发展,首先是要传承,要尊重和继承传统。再就是要创新,在谙熟传统的基础上求发展。关键在于找到一个平衡点。梅派的表演也是这样,比如《花木兰》中的“趟马”,《天女散花》中的“长袖舞”,《梁红玉》中的“起霸”等,都是基于传统基础的再创新,成为梅派的特色,流传至今。第三要增强活力和拓展传播途径,就是要“走出去”。当年我的父亲梅兰芳赴美演出,在美国掀起了京剧热,美国的新闻界、评论界对于京剧和梅派表演艺术给予了很高的评价。这不仅是父亲个人的成功,更是京剧在传承和创新中发展的成功,也是对外传播的成功。它的意义不仅在于将美轮美奂的京剧艺术带到世界观众面前,更为重要的是,让中西方文化相遇,让世界通过京剧艺术更加了解中国。 中国京剧中,不止百部经典。此次遴选,结集成书,是众多熟悉传统文化的学者、戏曲专家、通晓国际文化市场的经济学家,以及热爱中国京剧艺术的中外语言学家们合力的结果。选取了一百个具有示范意义的戏曲故事,翻译成外文,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也更加统一规范。 “京剧传承与发展(国际)研究中心”由北京第二外国语学院国家文化发展国际战略研究院与北京京剧院共同组建,邀请国家图书馆馆长韩永进先生和我共同担任名誉主任。宗旨是努力打造“北京京剧”的品牌,将国粹京剧概念传播到国际间。其成立在我国京剧界乃至文化界无疑是一件大事。高校与剧院联手,参与文化传承发展的理论研究与实践工作探索,专家学者们扎实地开展相关研究,进行《北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉俄对照)-彩色本》的整理、翻译工作,也是学术界与艺术界对京剧进行新的整合、传承与对外传播方式上的一次重要探索。
北京京剧百部经典剧情简介标准译本.汉俄对照 目录
- >
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
¥16.9¥49.8 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0 - >
我与地坛
我与地坛
¥20.2¥28.0 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥12.6¥26.0 - >
山海经
山海经
¥22.4¥68.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥18.3¥39.8 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0
-
俄汉地名形容词译名手册
¥14.5¥23.5 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38 -
1980年代:小说六记
¥52.8¥69