书馨卡帮你省薪
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
春雪(精装)

春雪(精装)

出版社:时代文艺出版社出版时间:2021-05-01
开本: 32开 页数: 368
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥28.2(3.2折) 定价  ¥88.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>
买过本商品的人还买了

春雪(精装) 版权信息

  • ISBN:9787538766356
  • 条形码:9787538766356 ; 978-7-5387-6635-6
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

春雪(精装) 本书特色

川端康成心中的文学"奇迹","比肩《源氏物语》"的"永生典范之作"。诺奖三度提名,文艺青年之神--三岛由纪夫融汇东西方古典美学集大成作品。权威中译本全新精校,2021率先升级,紫图精装插图典藏版。 ★东西合璧,川端康成心中文学奇迹 我通读了"丰饶之海"的**卷《春雪》和第二卷《奔马》,被这一奇迹打动,感到惊喜。完成这部纵贯古今之名著、无与伦比之杰作的三岛君和我是同时代人,我为这种幸福而衷心祝贺。 啊,太好啦,真是太好啦!这部作品通达西洋古典之骨脉,也是空前未有的深刻的日本式作品。日语文体之精美达于极致,三岛君绚烂的才能,在这部作品中几乎纯粹升华到一种危险的激情。这部新的抒写命运的典范之作,将超越国家、时代和评价而永生。(川端康成) ★读《春雪》的感受,如日本人读《源氏物语》如中国人读《红楼梦》 在京都奈良的寺庙中,流传着一个贵族青年男女的伤感爱情故事。一个青年冒犯了皇室,恋上了一位与皇族订了婚的女子,让她怀了孕,女子*后削发为尼,他自己也郁结病死。三岛依据此传说,写成《春雪》。 作为单篇作品,《春雪》因完美融汇日本和西方古典美学于一体,集大成为现代小说之典范,成为诺奖获奖呼声很高的杰作。 而作为三岛鸿篇巨制《丰饶之海》四部曲的**部,《春雪》是后续故事的引擎,也奠定了四部曲的结构框架。 包括《春雪》《奔马》《晓寺》《天人五衰》在内的《丰饶之海》四部曲,浩瀚壮丽,堪称"三岛宇宙"。它的出现,彻底改变了世界文学版图,让三岛与普鲁斯特、乔伊斯、托马斯·曼并称为20世纪四大代表作家。 《丰饶之海》四部曲 **部《春雪》恋的极致 第二部《奔马》刚的极致 第三部《晓寺》性的极致 第四部《天人五衰》幻的极致 ★诺奖三度提名,极限写作,文艺青年之神 时时想到自杀,因此将每次写作都当作死前的极限写作。 离世五十年,仍是世上极具争议的天才作家,也是现在豆瓣、知乎数十万粉丝热议不休的"文艺青年之神"。 他便是日本极具国际影响力的文学大师--三岛由纪夫。 他不足45岁便获诺贝尔文学奖三次提名,被川端康成誉为两三百年才有的天才。 他仅凭《金阁寺》的影响便将日本文学从岛国推入世界文坛C位,更以集大成之作《丰饶之海》四部曲屹立于世界文豪之林。 他以语言大师级别du创文本,每一页都带电,提供爱与美的极致体验和颠覆性醒脑领悟。 对莫言、余华、阎连科等作家产生了深刻影响。 ★权威译本全新精校版 三岛语言,时而极简洁,时而铺排繁密、文采极为华丽。这种简和奢的矛盾统一,是公认的极难翻译的日语文学作品。 选择译本极为关键,否则不堪卒读。 陈德文译本,是十余年来人民文学、上海译文等老牌大社"御用"译本,极具权威。只要在电商平台搜索三岛由纪夫,名译陈德文必关联而出,并位列前茅。豆瓣评分也在9分以上,足以证明陈德文已是三岛由纪夫标志性译者。 与紫图公司签约后,陈德文先生在人民文学"名著名译红版"基础上再次精校。因此紫图译本,实为陈德文权威译本的全新精校版。 ★读本升级:极大限度提升阅读魅力和典藏价值 名家导读,画龙点睛,让读者轻松理解到作品核心。 呼应正文,有机增加长达16页的精美图文,既增强了阅读感受,也增值为扩展阅读收藏本。 ★工艺升级:不惜工本的匠心妙用 内外双封、硬壳精装、锁线装订 护封烫金、丝织飘带、特种纸装裱 柔软护目内文纸 阅读、把玩,重回阅读安宁时光。 美观、高档,阅读收益和典藏感,独一无二。 紫图经典文库 阅读、雅饰、典藏 买一本全家读,代代读

春雪(精装) 内容简介

  贵族少男少女清显和聪子,青梅竹马。随年岁渐长,小伙伴感情转为男女情爱。两人未能适应情感的变化,产生了猜忌和隔阂。直到聪子受父母安排与皇室订婚,两人才慌乱行事。本可自然发展成熟的爱情,此时变成了危险偷情。仓促中聪子坏孕,将家族命运拖入危机当中。为保护家族,聪子打掉胎儿,削发为尼。清显思念聪子而不得,患肺炎而离世。 这个感人故事,原是京都和奈良寺庙中的一个传言。三岛依据该传言创作成《春雪》,纯爱中贯穿了"优雅的犯忌"和"亵渎的快乐",并在这种对立中发现美、创造美,又毁灭了美。技巧上融汇日本古典的王朝小说和现代小说技巧,享有"媲美《源氏物语》"的赞誉,成为诺贝尔文学奖获奖呼声高的杰作

春雪(精装) 目录


由一个初吻迸发的生死之美:评《春雪》--作家 林微云

梦与轮回:评《丰饶之海》四部曲--学者、文学翻译家 陈德文

正文

译后记


展开全部

春雪(精装) 节选

  **章 一 松枝清显在学校里听人谈起日俄战争,问他*亲密的朋友本多繁邦,还记不记得当时的详细情景。可是,繁邦也大都模糊了,只是朦胧地记得当时被带到门口去看提灯游行。清显以为那场战争结束那年,两个人都已经十一岁了,按理也该记得很清楚了。尽管同学们谈起当时的情景来个个扬扬自得,但大都是从大人们那里贩卖来的,为自己的一知半解装点装点门面而已。 松枝家族中,清显有两个叔叔在那场战争中战死了。如今,祖母依然作为两个儿子的遗属继续领取抚恤金。她不把这笔钱花掉,而是搁在神龛上了。 或许是这个原因,家中也保留有日俄战争的影集,其中给清显留下*深印象的,就是明治三十七年六月二十六日题为《凭吊得利寺附近战死者》的一张照片。 深褐色的油墨印制的照片,和其他杂乱的战争照片迥然不同。奇妙的绘画式的构图,数千名士兵,不论怎么看,都像画中人物一般配置得十分得当,整个画面的效果都集中于中央一根高高的白色墓标。 远景是一带模糊的倾斜的山峦,左首展开宽阔的山裾,并徐徐隆起;右首的远方是稀稀落落的小树林,消失在黄尘的地平线上。代替山峦渐渐向右首升起的树林之间,透露着灰黄的天空。 前景中有六棵高大的树木参天而立,以适当的间隔各自保持着平衡。树的种类不清楚,但枝干亭亭,梢头的一簇簇树叶在狂风里悲壮地飘扬着。 广阔的原野远处放射着微光,近处的荒草随风披拂。 画面的正中央有一个插着白木墓标和飘卷着白布的小小祭坛,可以看见上面放置的鲜花。 其余都是士兵,有几千名士兵。前景中的士兵一律背向着这边,军帽上挂着一块白布,肩上斜斜地攀着武装带。他们都没有排成整齐的队列,而是这里一团,那里一堆,低垂着脑袋。只有左角前景中的几个士兵,宛如文艺复兴绘画中的人物一般,用半个黑暗的脸孔冲着这边。左首深处,原野的尽头无数士兵分布成巨大的半圆,人数众多,自然认不出谁是谁来,远远地麇集在树林之间。 无论是近景的士兵还是远景的士兵,都映现着奇妙的微光,绑腿和长靴的轮廓闪闪发亮,俯伏的颈项和肩膀的线条也亮晶晶的。整个画面也因此而充满了无法形容的沉郁的气氛。 所有的人都向着中央小小的白色祭坛、鲜花和墓标,献上海浪般奔涌而来的心灵的狂涛。漫山遍野的巨大群体的一种难以言表的悲思,犹如一个沉重的巨大铁环向中央徐徐收缩…… 正因为是一张深褐色的老照片,它所酿造出的悲哀是无边无际的。 清显十八岁。 他的一颗纤细的心灵沉浸于悲惋的忧思之中,然而,可以说养育他的家庭并未对他的这种性格起到过任何影响。 他家位于涩谷高台,宅第宽阔,家庭中很难再找到一个和他心灵相通的人。因为是武家,他的侯爵父亲耻于幕末卑贱的武士门第,将亲儿子清显从小就送给公卿家做了养子,否则清显也不会成长为一个有着这副性格的青年。 松枝侯爵府邸占据涩谷郊外一片广大的区域,十四万坪的地面上千庑万室,比屋连甍。 主楼是日本式建筑,庭院一角有一座英国人设计的壮丽的洋馆。这种穿着鞋子可以登堂入室的宅邸,只有大山 元帅等四个家族,松枝府邸是其中之一。 庭院中心是以红叶山为背景的广阔的湖面。湖里可以划船,中央有湖心岛,浮萍花开,还可以采摘莼菜。主楼大厅面临这片湖水,洋馆的宴会厅也面临这片湖水。 湖岸和岛上各处张挂着二百盏灯笼。湖心岛上站立着三只铁鹤,一只垂首顾盼,两只仰天长啸。 红叶山顶有瀑布,重重水流围绕山腹流淌下来,钻过石桥,注入佐渡红岩a 背后的水潭,而后汇入湖水,到了一定时节,浸润着菖蒲的根,绽放出美丽的花朵。湖里可以钓鲤鱼,冬天钓鲫鱼。侯爵一年允许小学生到这里来远足两次。 清显小时候受用人们欺骗,很害怕鳖。那是祖父生病的时候,有人送来一百只鳖,说是给他滋补身子。这些鳖放入湖里养殖。用人们吓唬他说,手指头要是给鳖吸住,就别想再拔出来。 府邸里有几座茶室,也有很大的台球房。 正房后面有祖父种植的扁柏林,那一带地方可以挖到好多野山药。林间的小路一条连接着后门;一条通向平缓的山冈。那里是一片宽广的草坪,坐落着一栋家里人称作"神宫"的祠堂,里边供奉着祖父和叔叔的牌位。石阶、石灯笼和石牌坊,造型都按一定的规矩,然而石阶下边左右,本该放置石狮子的地方,却摆着一对日俄战争时涂着白漆的炮弹。 比祠堂稍低的地方供奉着五谷神,前面有一座繁茂的藤架。 祖父的忌日是五月末,全家人集中在这里举行祭奠,正是藤花盛开的时候,女人们都挤到藤架下面躲避阳光。藤花的薄紫,一旦罩在她们比平时更加着意修饰的粉脸上,宛若沉落着优雅的死影。 女人们…… 实际上,这座宅第住着无数女人。 首先应该提到的当然是祖母。祖母住在离主楼稍远的一个供她养老的宅子里,使唤着八个婢女。按照家里的规矩,不论是雨日或晴天,母亲早上一俟穿戴齐整,就带着两个用人去给祖母请安。每次到了那里,祖母总是对母亲的打扮上下打量一番。 "那种发型对于你不合适,明天再梳个时兴的瞧瞧,也许会更好看些。" 她眯细着慈爱的眼睛说。第二天,梳个时髦的发型给她看,她又说: "都志子呀,怎么看都像个古典美人儿,这种时髦发型不太合乎你。明天还是梳成个元宝髻为好。" 因此,在清显的记忆中,母亲的发型总是变来变去。 理发师傅领着徒弟经常在这座府邸里出出进进,主子们不用说了,四十多个奴婢的头发也要由他们打理。这位理发师傅只有一次对男人的头发表示过关心,那是清显在学习院读中等科的时候,那年他要到宫中新年贺年会上担当"捧裾"。 "虽说在学堂里剃和尚头,可今天要穿大礼服的,总不能剃得精光啊!" "可长长了要挨骂的呀。" "没关系,我略微给打扮一番,反正要戴帽子的,一旦摘掉帽子,保您比其他少爷格外光鲜。" 话虽说得好听,十三岁的清显剃过头,看起来青青的发根,显得凉飕飕的。梳齿儿刮得头皮生疼,发油渗进皮肤里,不论他吹嘘本事有多大,对着镜子照一照,脑袋并不显得有多么好看。 然而,在贺年宴会上,清显却很难得地获得了美少年的称誉。

春雪(精装) 作者简介

  作者:三岛由纪夫(みしまゆきお,1925-1970) 三岛由纪夫是日本战后的文学大师,他将"每次写作视为自杀前最后一次"的极限写作,令作品具有惊世骇俗的效果,他不足45岁便获诺贝尔文学奖多次提名,巨大文学成就和广泛跨界的艺术活动,使之被誉位"两三百年难遇的天才"以及"日本文学界的达·芬奇"。 代表作:《金阁寺》《潮骚》《爱的饥渴》《假面的告白》,《丰饶之海》四部曲。 陈德文 三岛由纪夫权威翻译家。 1940年生。著名日语文学研究者、翻译家。 1965年毕业于北京大学东语系日本语言文学专业。现为日本爱知文教大学专任教授、大学院国际文化学科日中文化文学专攻博士生导师,同时兼任名古屋学院大学和岐阜东海女子大学客座教授,日本东方学会和福冈UNESCO(国际教科文)协会研究员。 出版《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》《野间宏研究》等多个学术著作。 日本文学名家夏目漱石、岛崎藤村、川端康成、井上靖、三岛由纪夫、宫本辉等人的中文权威译本,多为陈德文译本。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服