扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
商务汉英翻译 版权信息
- ISBN:9787567233713
- 条形码:9787567233713 ; 978-7-5672-3371-3
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
商务汉英翻译 内容简介
本书共分概论、分论1 (词句段篇) 和分论2 (几种主要商务汉英应用文文体) 三大部分。通过从不同层面、不同视角、不同切入点对商务汉英语言文化进行多维观照和对比分析。该书内容包括: 功能语境制约下的商务英语及其翻译 ; 商务汉英语言文化对比分析与翻译等。
商务汉英翻译 目录
Ⅰ.概论
**章 功能语境制约下的商务英语及其翻译
**节 功能语境制约下的商务英语语言文化特征
1.1 功能语境制约下的商务英语语言特征
1.2 功能语境制约下的商务英语文化特征
第二节 功能语境对商务英语翻译的制约作用
2.1 功能语境与成功翻译的条件
2.2 功能语境与翻译表达
第二章 商务汉英语言文化对比分析与翻译
**节 语言文化关联下的商务汉英对比分析
1.1 语言关联下的商务汉英对比分析
1.2 文化关联下的商务汉英对比分析
第二节 以交际为目的的多“译”善“变”
2.1 回译
2.2 套译
2.3 直译或音译加注
2.4 意译变“名”
2.5 改译换“名”
2.6 英译汉化
2.7 符合译语习惯的英译简化
2.8 解释性英译
第三章 商务汉英翻译的标准及存在的问题
**节 适用于商务汉英翻译的标准
1.1 国外学者提出的翻译标准及其应用
1.2 国内学者提出的翻译标准及其应用
第二节 商务汉英翻译中存在的问题
2.1 翻译“不忠”,误译较多
2.2 翻译有失“准确”,造成歧义
2.3 翻译有失“统一”,不地道,不规范
2.4 翻译生硬,译文有翻译腔
2.5 翻译“跑调”,译文不得体
2.6 死译硬译,搭配不当
Ⅱ.分论(1)
第四章 商务汉英语体修辞对比分析与翻译
**节 多维度的商务汉英语体修辞对比分析与翻译
1.1 语音层面上的商务汉英语体修辞对比分析与翻译
1.2 词汇层面上的商务汉英语体修辞对比分析与翻译
1.3 句子层面上的商务汉英语体修辞对比分析与翻译
1.4 语篇层面上的商务汉英语体修辞对比分析与翻译
第二节 对商务汉英语体翻译的启示与警示
2.1 启示:“斟词酌句”须有修辞眼光
2.2 警示:不要文白夹杂,有失“体统”
第五章 商务汉英词义对比分析与翻译
**节 “实”义与“虚”义、“增”译与“减”译
1.1 商务汉英“虚”与“实”的词义交差异对比分析
1.2 对商务汉英词汇翻译的启示与警示
第二节 商务汉英“普通词义”与“专业词义”对比分析与翻译
2.1 商务汉英“普通词义”与“专业词义”的差异对比分析
2.2 对商务汉英词汇翻译的启示与警示
第三节 商务汉英褒贬词义对比分析与翻译
3.1 商务汉英褒贬词义差异对比分析
3.2 对商务汉英词汇翻译的启示与警示
第四节 商务汉英正式与非正式语体词义对比分析与翻译
4.1 商务汉英正式与非正式语体的词义差异对比分析
4.2 对商务汉英词汇翻译的启示与警示
……
Ⅲ.分论(2)
展开全部
书友推荐
- >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
罗庸西南联大授课录
罗庸西南联大授课录
¥21.1¥32.0 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥9.6¥30.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥10.5¥32.8 - >
自卑与超越
自卑与超越
¥17.1¥39.8 - >
月亮虎
月亮虎
¥15.4¥48.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥18.6¥58.0 - >
我与地坛
我与地坛
¥15.4¥28.0
本类畅销
-
汽车专业英语
¥16.9¥19 -
生活情境英语
¥14¥29 -
我要学出国旅游英语
¥7.8¥19 -
史学专业英语
¥13.4¥38 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206