书馨卡帮你省薪 2024个人购书报告 2024中图网年度报告
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
后现代主义翻译思想研究

后现代主义翻译思想研究

作者:向鹏著
出版社:中国社会科学出版社出版时间:2020-07-01
开本: 其他 页数: 278
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥76.3(7.2折) 定价  ¥106.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

后现代主义翻译思想研究 版权信息

  • ISBN:9787520366922
  • 条形码:9787520366922 ; 978-7-5203-6692-2
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

后现代主义翻译思想研究 本书特色

后现代主义翻译思想是当今翻译界关注的热点话题之一。后现代主义翻译思想中的阐释学翻译研究、解构主义翻译研究、操控学派翻译研究、后殖民主义翻译研究和女性主义翻译研究等不论在国外还是在**都已经取得了巨大的成就。但是,仔细审视现有的后现代主义翻译思想研究就会发现,后现代主义翻译思想的各个流派往往都是相对独立的,流派之间缺乏交叉与综合。基于此,本书对后现代主义翻译思想进行了一次宏观的、系统的研究,勾勒出了后现代主义翻译思想大致的轮廓。

后现代主义翻译思想研究 内容简介

通过梳理历史、界定概念、总结特征,本书厘清了后现代主义翻译思想的内在逻辑。传统哲学研究的首要任务就是寻找事物的本质属性,然后依据本质与非本质的二元划分来确立本质属性的中心地位。一旦本质属性获得了中心地位,它就获得了对处于边缘的非本质属性的支配权,获得了权力。而后现代主义认为这种所谓的本质和中心只不过是人为构建的,并非真实世界的反映,所以奋起反抗。后现代主义翻译思想秉承了后现代主义的解构精神,消解了所谓的翻译的本质,瓦解了翻译研究中的二元对立和中心,从而为被排挤到边缘的翻译属性争取正当的权利。通过解构本质、中心、二元对立,后现代主义翻译思想提倡多元、共生、互补的翻译观。

后现代主义翻译思想研究 目录

**章 绪论
**节 后现代主义翻译思想兴起的背景
第二节 现有研究的局限
第三节 本书的研究思路

第二章 国外后现代主义翻译思想述评
**节 国外阐释学翻译思想述评
第二节 国外解构主义翻译思想述评
第三节 国外操控学派翻译思想述评
第四节 国外后殖民主义翻译思想述评
第五节 国外女性主义翻译思想述评
第六节 小结

第三章 国内后现代主义翻译思想概述
**节 国内阐释学翻译思想概述
第二节 国内解构主义翻译思想评述
第三节 国内操控学派翻译思想评述
第四节 国内后殖民翻译思想评述
第五节 国内女性主义翻译思想评述
第六节 小结与分析

第四章 对后现代主义翻译思想的偏见与误解
**节 普遍性的缺失
第二节 反理性主义与虚无主义
第三节 重文化轻语言文本
第四节 不适用于中国
第五节 小结

第五章 翻译思想之传统、现代与后现代
**节 传统翻译思想
一 定义
二 范围
三 中西传统翻译思想特点之比较
第二节 现代主义翻译思想
一 定义
二 范围
三 特点
第三节 后现代主义翻译思想
一 定义与范围
二 特点
三 关系
第四节 小结

第六章 语言游戏:翻译本质的消解
**节 后现代主义翻译游戏观
一 维特根斯坦与“语言游戏”
二 伽达默尔与“理解游戏”
三 德里达与“延异游戏”
四 福柯与“权力游戏”
五 巴特与“文本游戏”
六 利奥塔与“知识游戏”
第二节 后现代翻译理论和翻译实践中的文字游戏
一 喻说
二 多义词
三 新造词汇
四 不规则语法
第三节 小结

第七章 界限的消除:翻译研究中二元对立和中心的消解
**节 视域融合
第二节 互文性
第三节 杂合
第四节 雌雄同体
第五节 小结

第八章 权力的抗争:翻译透明再现神话的消解
**节 阐释学翻译思想与权力抗争
第二节 解构主义翻译思想与权力抗争
第三节 操控学派翻译思想与权力的操控
第四节 后殖民翻译思想与权力抗争
第五节 女性主义翻译思想与女性权力话语的争取
第六节 小结

第九章 边缘人:翻译研究中的后现代主义者
**节 何为边缘人
第二节 后现代翻译思想中的边缘人
一 觉醒的被征服者
二 抗争的女性
三 无根的移民
四 边缘的同情者
第三节 翻译学与边缘
第四节 小结

第十章 悖论与阐释
**节 反中心与走向中心
第二节 反精英主义与精英主义
第三节 主体性的张扬与主体性的抑制
第四节 翻译学的拓展与翻译学的消解
第五节 小结

第十一章 结语:通过翻译而思

参考文献
后记
展开全部

后现代主义翻译思想研究 作者简介

  向鹏,男,1982年生于湖北省利川市,2017年博士毕业于华东师范大学,现为重庆工商大学外国语学院教师,福建师范大学外国语言文学博士后流动站博士后。在《中国翻译》《科技与出版》《西安外国语大学学报》等期刊发表学术论文二十余篇,主持各级课题十余项,译有《深度休息》,参编教材三部。目前主要的研究兴趣为翻译理论与实践、中西文化比较。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服