-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
百灵鸟英文经典:金银岛 版权信息
- ISBN:9787544783491
- 条形码:9787544783491 ; 978-7-5447-8349-1
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
百灵鸟英文经典:金银岛 本书特色
浩瀚的大海荒凉的孤岛深埋的财宝一场邪恶与正义的较量一幕人性与欲望的斗争世界儿童文学史上的经典之作开创了探宝小说的先河精装纯英文适合收藏
百灵鸟英文经典:金银岛 内容简介
《金银岛》为纯英文版,是英国作家罗伯特·路易斯·史蒂文森创作的一部冒险小说。小说通过少年吉姆·霍金斯的经历,讲述了一个惊险曲折的冒险故事。为了夺取老海盗弗林特藏在金银岛上的财宝,吉姆他们通过自己的勇敢和机智与海盗们周旋,经历了九死一生的激烈战斗,*终挫败了海盗们的阴谋,得到了宝藏。这部小说开创了探宝小说的先河,情节曲折,悬念迭起,成为世界儿童文学史上的经典之作。
百灵鸟英文经典:金银岛 目录
百灵鸟英文经典:金银岛 节选
1 The Old Sea-Dog at the Admiral Benbow Squire Trelawney, Dr. Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17—, and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof. I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a handbarrow—a tall, strong, heavy, nut-brown man, his tarry pigtail falling over the shoulders of his soiled blue coat, his hands ragged and scarred, with black, broken nails; and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white. I remember him looking round the cover and whistling to himself as he did so, and then breaking out in that old sea-song that he sang so often afterwards: Fifteen men on the dead man’s chest— Yo-ho-ho, and a bottle of rum! in the high, old tottering voice that seemed to have been tuned and broken at the capstan bars. Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum. This, when it was brought to him, he drank slowly, like a connoisseur, lingering on the taste and still looking about him at the cliffs and up at our signboard. “This is a handy cove,” says he, at length; “and a pleasant sittyated grog-shop. Much company, mate?” My father told him no, very little company, the more was the pity. “Well, then,” said he, “this is the berth for me. Here you, matey,” he cried to the man who trundled the barrow; “bring up alongside and help up my chest. I’ll stay here a bit,” he continued. “I’m a plain man; rum and bacon and eggs is what I want, and that head up there for to watch ships off. What you mought call me? You mought call me captain. Oh, I see what you’re at—there”; and he threw down three or four gold pieces on the threshold. “You can tell me when I’ve worked through that,” says he, looking as fierce as a commander. And, indeed, bad as his clothes were and coarsely as he spoke, he had none of the appearance of a man who sailed before the mast; but seemed like a mate or skipper accustomed to be obeyed or to strike. The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the Royal George, that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence. And that was all we could learn of our guest.
百灵鸟英文经典:金银岛 作者简介
罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson,1850—1894), 英国著名小说家、诗人,19世纪英国文坛新浪漫主义文学的奠基者和杰出代表。他出生于苏格兰的爱丁堡,从小爱好文学,富于幻想;成年后,放弃了律师职业,专门从事写作。史蒂文森很早就染上结核病,一生与海绝缘,可是他却创作了许多与海盗和冒险有关的小说,此外另有多部游记。代表作有《金银岛》《化身博士》《内河航程》等。
- >
随园食单
随园食单
¥15.4¥48.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥13.5¥39.8 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥15.1¥39.8 - >
月亮虎
月亮虎
¥14.4¥48.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
罗庸西南联大授课录
罗庸西南联大授课录
¥13.8¥32.0 - >
经典常谈
经典常谈
¥12.7¥39.8
-
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥8.4¥16.8 -
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥9¥15.8 -
呼啸山庄-英语原著版
¥10.7¥18 -
教师-中译经典文库-世界文学名著-第五辑
¥9¥14 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥9¥15.8 -
方法论
¥6.3¥9.5