超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
当代汉语和英语翻译研究

当代汉语和英语翻译研究

作者:唐利芹
出版社:安徽师范大学出版社出版时间:2020-05-01
开本: 24cm 页数: 151页
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥22.8(6.0折) 定价  ¥38.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

当代汉语和英语翻译研究 版权信息

当代汉语和英语翻译研究 本书特色

目前,语言翻译已经成为一些高校着力打造的重要对象,“英语翻译”甚至由一门课程发展为一个专业。在这个世界上,汉语是使用人口*多的语言,而英语是分布面积*广的语言。汉语翻译为英语,英语翻译为汉语,其必要性、重要性日益突出。改革开放初期,国内需要功的企业管理经验,“英译汉”曾经发挥了重要作用;经过四十多年的发展,我国强调由“中国制造”向“中国创造”转型,“汉译英”有助于实现“走出去”的目标。

当代汉语和英语翻译研究 内容简介

本书稿先梳理“‘一带一路’倡议”和“中国梦”两个重要概念的汉译英的过程和经验, 再提炼“异化”“以我为主”等翻译方法与策略, *后分析英语翻译人才建设以及专门用途英语教学与翻译。

当代汉语和英语翻译研究 目录

**章 “‘一带一路’倡议”概念的域外传播与翻译 / 001

**节 “‘一带一路’倡议”英文翻译经历的尴尬境地 / 003

第二节 “‘一带一路’倡议”概念英文译法中“一”的探讨 / 006

第三节 国家相关部门对“‘一带一路’倡议”概念英文译法的规定 / 010

第四节 “‘一带一路’倡议”若干翻译资料 / 013

第二章 “中国梦”概念的域外传播与翻译 / 022

**节 “中国梦”概念英文翻译不能简单复制“美国梦”/ 024

第二节 “中国梦”概念英文翻译的几种形式及语法分析 / 028

第三节 “中国梦”概念英文翻译可能的社会影响 / 033

第四节 国家相关部门对“中国梦”概念英文翻译的选用 / 036

第三章 政治话语翻译的方法、途径与策略 / 038

**节 从“归化”转向“异化”/ 040

第二节 “以我为主”与“以受众为辅”/ 044

第三节 政治话语翻译的“三个注重”/ 049

第四章 政治话语翻译语料库的运用 / 053

**节 运用语料库对我国“一带一路”传播进行研究 / 055

第二节 运用语料库对西方媒体宣传“一带一路”进行研究 / 058

第三节 运用语料库对美国主流媒体宣传“一带一路”进行研究 / 065

第五章 我国高校外语课程设置与人才培养研究 / 069

**节 政治话语对外传播中的语言及相关因素 / 071

第二节 政治话语对外传播中翻译人才的培养 / 079

第三节 “‘一带一路’倡议”下民办高校复合型人才的培养 / 081

第四节 “‘一带一路’倡议”下地方高校商务英语课程体系探究 / 084

第六章 专门用途英语教学与翻译研究 / 087

**节 茶文化英语教学与翻译研究 / 089

第二节 医学类英语教学与翻译研究 / 092

第三节 体育类英语教学与翻译研究 / 095

第四节 法律类英语教学与翻译研究 / 107

第五节 商务类英语教学与翻译研究 / 111

主要参考文献 / 123

附 录 部分重要的汉语表达及其英语翻译 / 129

后 记 / 150


展开全部

当代汉语和英语翻译研究 作者简介

唐利芹(1976— ),女,山东阳谷县人,现任职于吉林师范大学大学外语部,副教授,硕士生导师,在读博士。主要从事翻译理论与实践、跨文化交际和英语教学等研究。主持和参加的教育部、省级、厅级和校级科研项目23项,支持项目包括吉林省级课题“一带一路”战略下中国政治话语域外传播与翻译转换研究”“文化习得的反思与大学外语教学的重构研究”“外语教学中的“渗透式”跨交际文化交际能力培养模式研究”等。公开发表学术论文33篇,其中2篇SCI,10篇核心,参编教材2部,专著1部。与本著作相关的论文包括《产学结合的本地化翻译人才培养模式研究》《构建慕课时代高校翻译教学新模式》等。各类科研获奖8项,教学获奖8项,其他获奖4项。2017年8月至2018年8月到美国蒙大拿大学访学一年。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服