-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
新经典高等学校英语专业系列教材英汉翻译入门(第二版)(新经典高等学校英语专业系列教材)(2020版) 版权信息
- ISBN:9787513517874
- 条形码:9787513517874 ; 978-7-5135-1787-4
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
新经典高等学校英语专业系列教材英汉翻译入门(第二版)(新经典高等学校英语专业系列教材)(2020版) 本书特色
《英汉翻译入门(第二版)》*版于2005 年出版,被列为北京外国语大学“211 工程”项目之一。本书着重对英汉语言的各种语言现象进行对比,将翻译放到具体语言交际(即语用) 中进行分析,强调针对性和实用性。新版主要是增加新的内容,包括大量新的例句及翻译练习的参考译文。适合英语专业高年级学生使用。
新经典高等学校英语专业系列教材英汉翻译入门(第二版)(新经典高等学校英语专业系列教材)(2020版) 内容简介
本书着重对英汉语言的各种语言现象进行对比,将翻译放到具体语言交际(即语用) 中进行分析,强调针对性和实用性。新版主要是增加新的内容,包括大量新的例句及翻译练习的参考译文。
新经典高等学校英语专业系列教材英汉翻译入门(第二版)(新经典高等学校英语专业系列教材)(2020版) 目录
Chapter 1 Introduction 1
1. Definition of Translation 1
2. Criteria of Translation 4
3. Is Translation Easy? 10
4. Literal Translation vs. Liberal Translation 14
5. Some Translation Theories in the West 18
6. Translatability 22
7. Basic Differences Between English and Chinese 29
Chapter 2 Disparity Between "Corresponding Words" in English and Chinese 37
1. Semantic Range and Classification 37
2. Collocational Meaning 52
3. Colorful Meaning 62
4. The Innocent-Looking Preposition 69
5. Personal Names 75
6. Special Plurals 78
7. Vogue Words 81
Chapter 3 Different Ways of Expressing Actions 93
1. The Verb 93
2. The Noun 103
3. The Preposition 128
4. The Adjective 132
Chapter 4 Different Perspectives Behind the Language 137
1. Nomenclature and Focus 137
2. View of Time and Space 140
3. Specific and General 142
4. Passive and Active 150
5. Negative and Affirmative 160
6. Objectivity and Subjectivity 175
Chapter 5 Texture of the Sentence Structure 183
1. Word Order 183
2. Disjunctive Modifier 188
3. Behind the Parallel Structure: the Conjunction And 190
4. The Conjunction When 202
5. Repetition Word and Word Repetition 203
6. Information Condensed in the Attributive Modifier 207
7. The Relative Clause 222
8. Rhetorical Comparison 228
9. Hypotaxis and Parataxis 232
10. Punctuation 243
Chapter 6 Pragmatics and Translation 245
1. Purpose of Communication 245
2. Communicative Euphemism 250
3. Addressing Terms 255
4. Conventional Greetings 259
5. Stylistic Connotations 260
Chapter 7 Translation as Cross-Cultural Communication 269
1. Cultural Connotation and Idioms 270
2. Some Special Terms 279
3. Culturally Unique Terms 281
4. Trademarks and Advertisements 283
5. Allusions 289
6. Implication of Color Terms 292
Appendix I Key to Exercises 299
Appendix II Recommended Books on Translation 329
新经典高等学校英语专业系列教材英汉翻译入门(第二版)(新经典高等学校英语专业系列教材)(2020版) 作者简介
陈德彰,教授。1964年毕业于上海外国语学院英语系,分配在外交部工作,1965年调北京外国语学院任教至今。1984年曾在美国明尼苏达大学进修。近年从事本科生和硕士研究生的翻译实践和理论教学。研究方向为翻译理论和英汉语言对比。编著出版教材、译著等十余种,包括《英语词汇拾零》、《恍然大悟英汉翻译技巧》、《学英语日历》等,主要译著有《沉浮》、《外国名人语录》、《英语奇闻趣事》、《英语幽默词典》等。
- >
巴金-再思录
巴金-再思录
¥14.7¥46.0 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥20.3¥58.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥32.4¥49.8 - >
史学评论
史学评论
¥23.5¥42.0 - >
月亮虎
月亮虎
¥14.4¥48.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0
-
英语.非英语专业用(第三册)--高等学校文科教材
¥8.2¥12 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38 -
1980年代:小说六记
¥52.8¥69