扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
东洋镜:京华旧影
-
>
东洋镜:嵩山少林寺旧影
-
>
东洋镜:晚清杂观
-
>
关中木雕
-
>
国博日历2024年礼盒版
-
>
中国书法一本通
-
>
中国美术8000年
买过本商品的人还买了
影视翻译理论与实践 版权信息
- ISBN:9787569261578
- 条形码:9787569261578 ; 978-7-5692-6157-8
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
影视翻译理论与实践 本书特色
《影视翻译理论与实践》聚焦于我国影视翻译研究与影视文化传播,旨在为中国文化“走出去”做一点微不足道的尝试。《影视翻译理论与实践》整体上包括上、中、下三篇,分别探讨影视翻译史、影视翻译理论与影视翻译实践。为了更好地构建影视翻译理论以及进行影视翻译实践,《影视翻译理论与实践》上篇梳理了民国时期的中国电影海外传播史和中国电影翻译史,以期为影视翻译理论构建提供历史经验;中篇从影视翻译的基本概念,影视翻译的策略、方法与技巧,影视翻译的基本操作规范等方面构建影视翻译理论;下篇则探讨了片名翻译、影视歌曲翻译以及影视翻译批评等具体影视翻译实践问题,以增强《影视翻译理论与实践》的实用性。
影视翻译理论与实践 内容简介
本书分影视翻译史、影视翻译理论、影视翻译实践。内容包括: 中西影视中视听翻译研究的对比与分析 (1978-2018) ; 国外影视翻译研究专家及其研究成果简介 ; 中国电影前史等。
影视翻译理论与实践 目录
绪论:影视作品外译——中国文化“走出去”的有效途径
□□章 中西影视中视听翻译研究的对比与分析(1978—2018)
□□节 中西影视中视听翻译相关专著的对比分析
第二节 中西影视中视听翻译相关论文的对比分析
第三节 对中国影视中视听翻译研究的启示及建议
第四节 结语
第二章 国外影视翻译研究专家及其研究成果简介
□□节 国外影视翻译研究专家
第二节 国外影视翻译研究成果简介
上篇 影视翻译史
第三章 中国电影前史
第四章 中华人民共和国成立前中国电影的海外传播
□□节 20世纪一二十年代中国电影的海外传播
第二节 20世纪三四十年代中国电影的海外传播
第五章 中国电影翻译史
□□节 电影口译史
第二节 电影字幕翻译史
第三节 电影配音译制史
中篇 影视翻译理论
第六章 影视翻译的基本概念
□□节 影视翻译的定义及相关术语厘定
第二节 影视中视听翻译的具体类型
第三节 影视中视听翻译的异质特征与本质属性
第四节 影视中视听翻译的内外环境及制约因素
第五节 影视作品的翻译单位
第六节 影视翻译的基本标准
第七章 影视翻译的策略、方法与技巧
□□节 影视作品的翻译策略
第二节 影视作品的翻译方法
第三节 影视作品翻译的具体操作技巧
第八章 影视翻译的基本操作规范
□□节 译词统一与操作规范
第二节 信码标注规范
第三节 对口型规范
第四节 加水词规范
第五节 上字幕规范
下篇 影视翻译实践
第九章 片名的翻译
□□节 片名翻译策略
第二节 不同地域片名翻译的差异
第十章 影视歌曲翻译
□□节 歌曲翻译的基本概念
第二节 影视歌曲的翻译策略
第三节 电影《夜宴》中歌曲《越人歌》的翻译
第十一章 影视翻译批评
□□节 翻译批评的基本概念
第二节 生态翻译学视角下的影视翻译研究框架构建
□□章 中西影视中视听翻译研究的对比与分析(1978—2018)
□□节 中西影视中视听翻译相关专著的对比分析
第二节 中西影视中视听翻译相关论文的对比分析
第三节 对中国影视中视听翻译研究的启示及建议
第四节 结语
第二章 国外影视翻译研究专家及其研究成果简介
□□节 国外影视翻译研究专家
第二节 国外影视翻译研究成果简介
上篇 影视翻译史
第三章 中国电影前史
第四章 中华人民共和国成立前中国电影的海外传播
□□节 20世纪一二十年代中国电影的海外传播
第二节 20世纪三四十年代中国电影的海外传播
第五章 中国电影翻译史
□□节 电影口译史
第二节 电影字幕翻译史
第三节 电影配音译制史
中篇 影视翻译理论
第六章 影视翻译的基本概念
□□节 影视翻译的定义及相关术语厘定
第二节 影视中视听翻译的具体类型
第三节 影视中视听翻译的异质特征与本质属性
第四节 影视中视听翻译的内外环境及制约因素
第五节 影视作品的翻译单位
第六节 影视翻译的基本标准
第七章 影视翻译的策略、方法与技巧
□□节 影视作品的翻译策略
第二节 影视作品的翻译方法
第三节 影视作品翻译的具体操作技巧
第八章 影视翻译的基本操作规范
□□节 译词统一与操作规范
第二节 信码标注规范
第三节 对口型规范
第四节 加水词规范
第五节 上字幕规范
下篇 影视翻译实践
第九章 片名的翻译
□□节 片名翻译策略
第二节 不同地域片名翻译的差异
第十章 影视歌曲翻译
□□节 歌曲翻译的基本概念
第二节 影视歌曲的翻译策略
第三节 电影《夜宴》中歌曲《越人歌》的翻译
第十一章 影视翻译批评
□□节 翻译批评的基本概念
第二节 生态翻译学视角下的影视翻译研究框架构建
展开全部
书友推荐
- >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
月亮虎
月亮虎
¥15.4¥48.0 - >
史学评论
史学评论
¥14.4¥42.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥25.7¥45.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥16.9¥49.8 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥18.6¥55.0 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥16.1¥39.8
本类畅销
-
我是开豆腐店的我只做豆腐(八品)
¥26.1¥58 -
如何写影评 (插图修订第8版)
¥17.2¥45 -
纯艺术--欧洲电影(原始冲动影像视觉的内在张力)
¥10.5¥29.8 -
如何坐稳导演椅
¥13.9¥42 -
解锁“电影级”插画 电影大片感插画绘制技法
¥23.4¥78 -
动画导演基础-动画.独立动画制作手册
¥32.2¥52
浏览历史
正书千字文
¥6.8¥18.0亲子教养图画书.彩绘本(全12册):兔兔牙
¥6.9¥15.0海昏简牍初论
¥171.0¥228.0我家有个懒羊羊
¥9.9¥24.8行政事业单位内部控制实务操作指南-(第三版)
¥35.6¥48.0