基于用户视角的汉英词典理论与应用研究 版权信息
- ISBN:9787030629753
- 条形码:9787030629753 ; 978-7-03-062975-3
- 装帧:平装胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
基于用户视角的汉英词典理论与应用研究 本书特色
《基于用户视角的汉英词典理论与应用研究》从用户视角出发,全面分析了汉英词典的译义模式、微观结构、评价体系,并系统构建了新型表征模式。基于意义准则和心理词库理论,并通过抽样分析,《基于用户视角的汉英词典理论与应用研究》从用户认知视角分析了汉英词典的微观体系和译义现状,并通过控制实验和问卷调查,系统分析了用户的查阅需求。此外,《基于用户视角的汉英词典理论与应用研究》还基于文献分析和理论推演,从用户认知视角和习得特征等方面优化汉英词典表征模式,通过现实用户进行了实验验证和效度分析。《基于用户视角的汉英词典理论与应用研究》从用户视角对汉英词典的定性分析和定量分析,不仅描述了汉英词典的编纂现状,创建了汉英词典理论研究新范式,还完善了双语词典研究的框架,对未来汉英学习词典的编纂也极具指导意义。
基于用户视角的汉英词典理论与应用研究 内容简介
本书将立足于用户研究和双语词典相关理论,从汉英词典的译义现状、微观结构特征分析、用户需求调查和词典评价体系,系统构建汉英词典新型表征结构。首先,本书将基于认知语义学视角,从用户心理词库、单双语依存关系视角分析双语词典的释义现状,为汉英词典研究提供理论基础和现实依据。其次,本研究将基于汉英词典的历时分析,并结合用户的认知结构和加工模式,探索汉英词典的译义模式以及其他微观结构特征。很后,本研究将基于用户的产出现状、需求分析,并立足于多维评价体系,系统构建基于用户认知结构和习得模式的微观结构模式。
基于用户视角的汉英词典理论与应用研究 目录
目录第1章 引言 11.1 传统汉英词典译义的研究现状分析 11.2 汉英词典研究的用户分析 21.3 汉英词典研究的新视角 4第2章 认知视角下的双语词典译义研究 62.1 准则构建及其在语文词典释义中的应用 62.2 基于心理词库的双语词典译义研究 162.3 自主-依存视野下的双语词典译义研究 26第3章 认知视角下的汉英词典微观结构调查 383.1 自主-依存模式下的汉英词典微观结构调查 383.2 常态-拓展模式下的汉英词典表征结构分析 47第4章 汉英词典译义研究的用户转向 614.1 汉英词典译义模式的理论综述 614.2 主流汉英词典译义现状调查 704.3 基于用户视角的汉英词典译义表征能力分析 80第5章 基于中国EFL学习者的用户需求调查与分析 945.1 中国EFL学习者的词汇知识与理解能力研究 945.2 中国EFL学习者的词汇知识与产出能力研究 1025.3 中国EFL学习者的用户需求与汉英词典微观结构的构建 113第6章 基于用户视角的汉英词典评价体系研究 1256.1 汉英词典评价体系的现状分析 1256.2 用户认知视角下的汉英词典多维评价体系的构建 135第7章 基于用户视角的汉英词典表征模式构建 1447.1 基于用户视角的汉英词典多维译义原则 1447.2 二语习得的涌现性特征与新型汉英学习词典表征模式的构建 156第8章 基于用户视角的汉英词典实验设计与效度分析 1668.1 汉英词典的实验心理语言学研究 1668.2 汉英词典的译义模式对用户二语产出能力的影响 180第9章 结论 1949.1 主要结论和发现 1949.2 理论意义和实践意义 197参考词典及其简称 200参考文献 201后记 214图目录图2-1 概念图式在心理词库的激活模式 21图2-2 head的意义演绎模式,以及隐喻和转喻的意义连接 25图2-3 双语词典译义与例证的相对自主-依存特征 33图2-4 bottom义项(部分)的相对自主-依存特征 35图2-5 bottom主体义项的动态拈连性 36图3-1 词典例证的结构分析 43图4-1 例证的结构构成分析 77图5-1 心理动词使用的正确率分析 106图5-2 不同群体使用心理动词的论元特征对比 110图5-3 对微观结构组构成分的查阅需求:基于利克特等级量表的数值对比 117图6-1 汉英词典评论主体构成分析 128图6-2 汉英词典评论内容性质比例分布 129图6-3 汉英词典评论中所使用的评价方法分布 131图6-4 汉英词典评论中出现的评价视角分布 131图8-1 控制型生成性词汇与自由型生成性词汇知识的均值对比 189表目录表2-1 双语词典用户的查阅需求分析 23表2-2 主流汉英词典与《现汉》(第3版)的义项粒度方差分析 30表2-3 主流汉英词典对“乌云”的义项表征 31表3-1 8本主流汉英词典与《现汉》(第3版)的义项粒度方差分析 41表3-2 主流汉英词典在义项数目方面的均值比较(K Matrix) 41表3-3 8本主流汉英词典的对应词数目差异对比 42表3-4 汉英词典语义框架多维映射中的参数设置 50表3-5 “预谋”在CCL语料库中的用法归类 56表4-1 汉英词典的主要译义方式 62表4-2 6本主流汉英词典微观结构成分 72表4-3 《汉英78》《现代汉英》《外文汉英》在义项、对应词和例证方面的方差分析 74表4-4 《新时代》《汉英辞典》《新世纪》在义项、对应词和例证方面的方差分析 74表4-5 6本主流汉英词典与《现汉》(第3版)义项设立对比 75表4-6 6本主流汉英词典例证的来源分析 77表4-7 汉英词典部分心理动词的对应词数目表 87表5-1 描述性统计 97表5-2 相关矩阵 98表5-3 MC的回归系数 99表5-4 AQ的回归系数 99表5-5 MC在多元回归模型中的排除变量 100表5-6 AQ在多元回归模型中的排除变量 100表5-7 心理动词的使用频次统计 105表5-8 中国学习者心理动词产出失误统计 108表5-9 不同频率的心理动词论元使用的对比分析 111表5-10 对汉英词典动词表征内容的查阅需求 117表5-11 对汉英词典词类和语用标注的认知需求 118表5-12 对汉英词典句法模式的认知需求 119表5-13 对汉英词典搭配模式的认知需求 119表5-14 对汉英词典对应词数量的认知需求 120表8-1 汉英词典表征结构研究体系 169表8-2 汉英词典宏观结构实验体系 170表8-3 汉英词典词目结构的DMDX实验设计 170表8-4 汉英词典词目结构的储存机制研究 171表8-5 汉英词典微观结构(理解机制)实验体系 172表8-6 基于眼跟踪技术的用户微观结构的加工过程 172表8-7 汉英词典微观结构的SAD实验设计 174表8-8 汉英词典微观结构(产出机制)实验体系 175表8-9 汉英词典语义结构的启动效应 176表8-10 汉英词典句法结构的启动效应 176表8-11 汉英词典程序性知识的SAD实验 177表8-12 汉英词典中观结构实验体系 178表8-13 汉英词典中观结构的ERPs实验 178表8-14 英语水平的组间单因素方差分析 185表8-15 生成性词汇知识的描述性统计 186表8-16 控制型生成性词汇知识的描述性统计 187表8-17 自由型生成性词汇知识的描述性统计 188
展开全部
基于用户视角的汉英词典理论与应用研究 作者简介
胡文飞,博士,四川外国语大学教授,外国语言学及应用语言学专业(词典学方向)博士生导师,重庆市社会科学专家库入库专家、重庆市高校优秀中青年骨干教师,任重庆市商务英语学会副会长(兼秘书长)、中国辞书学会理事。主持国家社科基金项目1项、完成教育部规划项目1项、重庆市教委科研项目2项,参研国家社科基金2项、省部级项目2项。出版专著2部,在《外国语》《现代外语》等期刊上发表论文20多篇,并获得省级社科优秀成果奖三等奖1次。