-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
英文青春诗集 版权信息
- ISBN:9787544656207
- 条形码:9787544656207 ; 978-7-5446-5620-7
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
英文青春诗集 本书特色
《英文青春诗集/英诗汉译对照系列》是《英国名诗选》《美国名诗选》作者黄杲炘的英汉对照译诗作品之一。这位译者采用兼顾韵式和诗行的顿数、字数的“三兼顾”要求将英美诗歌翻译为中文,在一定程度上通过译文反映了原诗的格律,这是一种值得称道的尝试。
《英文青春诗集/英诗汉译对照系列》选入了一百多首英美诗歌,以诗人生卒年月排序。其中有莎士比亚等著名的,也有一些国内较少介绍的诗人。原诗和译文做成英汉对照形式,以方便读者阅读。
英文青春诗集 内容简介
本书是《英国名诗选》《美国名诗选》作者黄杲炘的英汉对照译诗作品之一。这位译者采用兼顾韵式和诗行的顿数、字数的“三兼顾”要求将英美诗歌翻译为中文,在一定程度上通过译文反映了原诗的格律,这是一种值得称道的尝试。本书选入了一百多首英美诗歌,以诗人生卒年月排序。其中有莎士比亚等著名的,也有一些国内较少介绍的诗人。原诗和译文做成英汉对照形式,以方便读者阅读。
英文青春诗集 目录
“若有谁要把漂亮话寻找”
格林(1558-1592)
乔叟写照
莎士比亚(1564-1616)
“在这绿林中的树下
“我同蜜蜂一起吮花蜜
他自己选中的墓铭
T·纳什(1567-1601)
春
坎皮恩(1567-1620)
熟啦,樱桃!
琼森(1573-1637)
论密探
“总是要修饰,总是要打扮”
科贝特(1582-1635)
致儿子文森特-科贝特
赫里克(1591-1674)
诗人
梦
戴夫南特(1606-1668)
赞美与祈祷
沃勒(1606-1687)
在一位女士画像下
德莱顿(1631-1700)
题弥尔顿
威尔莫特(1647-1680)
平易待人却垮台
西勃(1671-1757)
盲童
蒲柏(1688-1744)
致布朗特小姐,谈她在加冕典礼后离开伦敦
莫当特(1730-1809)
号角
库珀(1731-1800)
夜莺和萤火虫
比克斯塔夫(1733-18087)
“从前我日子过得真欢快”
谢里丹(1751-1816)
为她们一个个干杯
布莱克(1757-1827)
箴言诗
剑和镰刀
我的艳蔷薇
扫烟囱的儿童
一棵毒树
彭斯(1759-1796)
我的心在高地
华兹华斯(1770-1850)
“这些好山谷保全了多少树”
多萝西·华兹华斯(1771-1855)
S·T·柯尔律治(1772-1834)
骚塞(1774-1843)
兰多(1775-1864)
达文波特(1775-1846)
T·穆尔(1779-1852)
亨特(1784-1859)
坎宁安(1784-1842)
……
英文青春诗集 作者简介
黄杲炘,著名翻译家。出版的诗集有《柔巴依集》《华兹华斯抒情诗选》《坎特伯雷故事》等;小说有《鲁滨孙历险记》《殷红的花朵》;著有《英诗汉译学》、译诗文集《英语诗汉译研究——从柔巴依到坎特伯雷》等。《坎特伯雷故事》获第四届优秀外国文学一等奖,《英诗汉译学》获中国大学出版社图书奖首届优秀学术著作一等奖。
-
包法利夫人(英汉对照)
¥14.3¥29.8 -
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥9.3¥14 -
圣经的故事-英汉对照.房龙经典
¥11.9¥39.8 -
名有名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥13.6¥28 -
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
¥40.4¥86 -
床头灯英语.3000词读物(纯英文):白牙
¥8¥12.8