超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
跨文化交际下的英汉翻译研究

跨文化交际下的英汉翻译研究

作者:胡蝶
出版社:东北师范大学出版社出版时间:2018-07-01
开本: 16开 页数: 201页
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥28.2(6.0折) 定价  ¥47.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

跨文化交际下的英汉翻译研究 版权信息

跨文化交际下的英汉翻译研究 内容简介

  《跨文化交际下的英汉翻译研究》论述了翻译的发展,文化与翻译,跨文化交际下的英汉词汇、语句、语篇、修辞翻译策略以及其他各方面文化的差异与翻译。笔者胡蝶在参阅大量相关文献和资料的基础上,总结出英汉文化差异背景下的翻译技巧,旨在推进我国对英语翻译理论与跨文化交际理论研究的进程,同时为翻译工作者、英语学习者和相关工作人员提供一定的参考。

跨文化交际下的英汉翻译研究 目录

**章 英语翻译概述
**节 英语翻译的性质与分类
第二节 英语翻译的基本原则
第三节 中西方翻译理论概述
第四节 翻译基本问题的阐述

第二章 文化与跨文化交际
**节 文化的内涵与渊源
第二节 跨文化交际与翻译
第三节 英汉文化差异对比

第三章 跨文化交际与英汉翻译
**节 文化差异对翻译的影响
第二节 文化翻译的原则与策略
第三节 英汉翻译的基本技巧

第四章 跨文化交际下的英汉词语翻译
**节 英汉词汇的差异
第二节 词的翻译策略
第三节 虚词的翻译

第五章 跨文化交际下的英汉句式翻译
**节 特殊结构句的翻译
第二节 几类英语从句的翻译
第三节 英语长难句的翻译

第六章 跨文化交际下的英汉语篇翻译
**节 英汉语篇的特点
第二节 语篇翻译的衔接与连贯
第三节 英汉应用文体翻译现状及策略

第七章 跨文化交际下的英汉修辞转换
**节 英汉修辞格的特点
第二节 常用修辞格的翻译运用

第八章 英汉数字、色彩文化对比与翻译
**节 英汉数字文化对比与翻译
第二节 英汉色彩文化对比与翻译

第九章 英汉习俗文化对比与翻译
**节 英汉称谓文化对比与翻译
第二节 英汉节日文化对比与翻译
第三节 英汉习语文化对比与翻译
第四节 英汉典故文化对比与翻译

参考文献
展开全部

跨文化交际下的英汉翻译研究 作者简介

  胡蝶(1978-),女,湖北第二师范学院外国语学院,讲师,毕业于华中师范大学外国语学院英语语言文学专业,文学硕士。  2006年赴英国参加短期教师培训;2009年至2010年在广州外语外贸大学作访问学者。主要研究方向为语言文化与翻译。发表论文10余篇,参编多部教材。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服