扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
英汉汉英实用翻译教程 版权信息
- ISBN:9787564146368
- 条形码:9787564146368 ; 978-7-5641-4636-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
英汉汉英实用翻译教程 内容简介
全书共分为四个篇章: 翻译基础知识 ; 英译汉 ; 汉译英 ; 英汉汉英互译。主要内容有: 翻译的历史 ; 翻译的概述 ; 翻译的过程 ; 英汉语言的对比与翻译 ; 翻译中常见的基本方法和技巧等。
英汉汉英实用翻译教程 目录
**篇 翻译基础知识
**章 翻译简史
**节 中国翻译简史
第二节 西方翻译简史
思考题
第二章 翻译概述
**节 翻译的性质
第二节 翻译的标准
第三节 影响翻译标准获得的因素
第四节 学习翻译理论的必要性
思考题
第三章 翻译的过程
**节 正确的理解
第二节 恰当的表达
第三节 仔细审校
翻译练习
第二篇 英译汉
第四章 词汇翻译常用方法与技巧(一)
**节 词义的选择、引申与褒贬
第二节 增词法
第三节 减词法
翻译练习
第五章 句子翻译常用方法与技巧(一)
**节 长句翻译
第二节 定语从句翻译
第三节 状语从句翻译
翻译练习
第六章 句子翻译常用方法与技巧(二)
**节 名词性从句翻译
第二节 被动语态翻译
第三节 比较句翻译
翻译练习
第三篇 汉译英
第七章 词汇翻译常用方法与技巧(二)
**节 汉英增词译法
第二节 汉英减词译法
第三节 汉英词语的翻译
翻译练习
第八章 汉语特殊句子结构翻译
**节 “得”字结构翻译
第二节 “把”字结构翻译
第三节 “的”字结构翻译
第四节 “化”字结构翻译
第五节 无主句翻译
第六节 被动结构翻译
第七节 汉语主动结构与英语被动结构的转换
翻译练习
第九章 结构重组法
**节 定语位置的调整
第二节 状语位置的调整
第三节 同位语位置的调整
第四节 其他句子成分和词语位置的调整
翻译练习
第十章 汉语新词翻译
**节 汉语新词语产生的原因
第二节 汉语新词的英译难点
第三节 汉语新词的英译原则和方法
翻译练习
第十一章 外宣语翻译
**节 外宣资料中数字新词翻译
第二节 外宣语英译原则
第三节 外宣语英译方法
翻译练习
第十二章 汉译英的多种表达形式
翻译练习
第四篇 英汉汉英互译
第十三章 英汉语言对比与翻译
**节 词汇对比与翻译
第二节 词序对比
第三节 句子结构对比与翻译
翻译练习
第十四章 词汇翻译常用方法与技巧(三)
**节 词类转换法
第二节 正反、反正翻译法
第三节 分译法
第四节 合译法
第五节 释义法
翻译练习
第十五章 习语翻译
**节 英语习语翻译
第二节 汉语习语翻译
翻译练习
第十六章 修辞的翻译
**节 修辞的特点及英汉互译的方法
第二节 明喻
第三节 拟人
第四节 夸张
第五节 隐喻
第六节 排比
第七节 借代
第八节 倒装
第九节 双关
第十节 对偶
翻译练习
第十七章 文化与翻译
**节 色彩的文化内涵与翻译
第二节 委婉语的文化内涵与翻译
第三节 动植物的文化内涵与翻译
翻译练习
第十八章 论述文翻译
**节 论述文的翻译方法
第二节 社论与评论
第三节 演说
第四节 论文摘要
翻译练习
第十九章 应用文体翻译
**节 商务信函、通知、启事、海报的翻译
第二节 合同与协议翻译
第三节 专利与商标翻译
第四节 商务广告翻译
第五节 商品说明书翻译
翻译练习
附录Ⅰ 参考译文
附录Ⅱ 周恩来名言警句英译欣赏
附录Ⅲ 老子山温泉山庄景点英译欣赏
附录Ⅳ 主要参考文献
**章 翻译简史
**节 中国翻译简史
第二节 西方翻译简史
思考题
第二章 翻译概述
**节 翻译的性质
第二节 翻译的标准
第三节 影响翻译标准获得的因素
第四节 学习翻译理论的必要性
思考题
第三章 翻译的过程
**节 正确的理解
第二节 恰当的表达
第三节 仔细审校
翻译练习
第二篇 英译汉
第四章 词汇翻译常用方法与技巧(一)
**节 词义的选择、引申与褒贬
第二节 增词法
第三节 减词法
翻译练习
第五章 句子翻译常用方法与技巧(一)
**节 长句翻译
第二节 定语从句翻译
第三节 状语从句翻译
翻译练习
第六章 句子翻译常用方法与技巧(二)
**节 名词性从句翻译
第二节 被动语态翻译
第三节 比较句翻译
翻译练习
第三篇 汉译英
第七章 词汇翻译常用方法与技巧(二)
**节 汉英增词译法
第二节 汉英减词译法
第三节 汉英词语的翻译
翻译练习
第八章 汉语特殊句子结构翻译
**节 “得”字结构翻译
第二节 “把”字结构翻译
第三节 “的”字结构翻译
第四节 “化”字结构翻译
第五节 无主句翻译
第六节 被动结构翻译
第七节 汉语主动结构与英语被动结构的转换
翻译练习
第九章 结构重组法
**节 定语位置的调整
第二节 状语位置的调整
第三节 同位语位置的调整
第四节 其他句子成分和词语位置的调整
翻译练习
第十章 汉语新词翻译
**节 汉语新词语产生的原因
第二节 汉语新词的英译难点
第三节 汉语新词的英译原则和方法
翻译练习
第十一章 外宣语翻译
**节 外宣资料中数字新词翻译
第二节 外宣语英译原则
第三节 外宣语英译方法
翻译练习
第十二章 汉译英的多种表达形式
翻译练习
第四篇 英汉汉英互译
第十三章 英汉语言对比与翻译
**节 词汇对比与翻译
第二节 词序对比
第三节 句子结构对比与翻译
翻译练习
第十四章 词汇翻译常用方法与技巧(三)
**节 词类转换法
第二节 正反、反正翻译法
第三节 分译法
第四节 合译法
第五节 释义法
翻译练习
第十五章 习语翻译
**节 英语习语翻译
第二节 汉语习语翻译
翻译练习
第十六章 修辞的翻译
**节 修辞的特点及英汉互译的方法
第二节 明喻
第三节 拟人
第四节 夸张
第五节 隐喻
第六节 排比
第七节 借代
第八节 倒装
第九节 双关
第十节 对偶
翻译练习
第十七章 文化与翻译
**节 色彩的文化内涵与翻译
第二节 委婉语的文化内涵与翻译
第三节 动植物的文化内涵与翻译
翻译练习
第十八章 论述文翻译
**节 论述文的翻译方法
第二节 社论与评论
第三节 演说
第四节 论文摘要
翻译练习
第十九章 应用文体翻译
**节 商务信函、通知、启事、海报的翻译
第二节 合同与协议翻译
第三节 专利与商标翻译
第四节 商务广告翻译
第五节 商品说明书翻译
翻译练习
附录Ⅰ 参考译文
附录Ⅱ 周恩来名言警句英译欣赏
附录Ⅲ 老子山温泉山庄景点英译欣赏
附录Ⅳ 主要参考文献
展开全部
书友推荐
- >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥5.8¥16.0 - >
山海经
山海经
¥19.7¥68.0 - >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥23.0¥32.8 - >
史学评论
史学评论
¥22.7¥42.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥20.3¥58.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥8.8¥23.8 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥13.4¥42.0
本类畅销
-
高频8000外贸商务英语词汇随身带-沪江网校30元学习卡
¥23.9¥29.8 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38 -
1980年代:小说六记
¥52.8¥69