超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
灿烛童书馆:柳林风声·典藏全译本(精装)

灿烛童书馆:柳林风声·典藏全译本(精装)

出版社:海豚出版社出版时间:2018-02-01
开本: 16开 页数: 228
读者评分:5分3条评论
本类榜单:少儿销量榜
中 图 价:¥43.9(5.5折) 定价  ¥79.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>
买过本商品的人还买了

灿烛童书馆:柳林风声·典藏全译本(精装) 版权信息

灿烛童书馆:柳林风声·典藏全译本(精装) 本书特色

在风光旖旎的泰晤士河畔,住着四个要好的朋友——憨厚的鼹鼠、机灵的河鼠、狂妄自大的蟾蜍、老成持重的獾。他们游山逛水,尽享大自然的慷慨恩赐。财大气粗而不知天高地厚的蟾蜍,迷上了开汽车,车祸不断,受到朋友们的责难和管束。一次,他偷了一辆汽车,被捕入狱。历经险情和磨难,在三位朋友的帮助下,夺回了被野林动物侵占的庄园,并从此改邪归正。

灿烛童书馆:柳林风声·典藏全译本(精装) 内容简介

《柳林风声》起源于肯尼思·格雷厄姆为儿子所讲的睡前故事,描写了鼹鼠、老鼠、獾和蛤蟆几个动物之间的友情往来,以及它们共同的历险故事。自 1908年首次出版,百余年来,《柳林风声》成为一代代孩子挚爱的动物童话。 《柳林风声》不仅以个性鲜明的动物形象、奇趣的冒险情节吸引读者,还以细腻典雅的笔调描绘了大自然风光的诗意变化,被公认为艺术造诣很高的散文精品。 著名翻译家杨静远的精妙译文被誉为信达雅的典范,还原《柳林风声》典雅隽永的文笔。 美国《纽约时报》畅销书作者、美国漫画*奖项艾斯纳奖得主戴维·彼得森历时三年精心打磨插图设计,大幅的彩色插画与钢笔插画贯穿全文,令这部精致又兼华美的版本别具特色。 含注释部分,编辑精心将难懂的部分以注释呈现给你,让你真正看得懂这本百年经典童话。

灿烛童书馆:柳林风声·典藏全译本(精装) 目录

01河岸……………………………… 1
02大路………………………………17
03野林………………………………33
04獾先生……………………………49
05重返家园…………………………65
06蟾蜍先生…………………………83
07黎明前的笛声…………………101
08蟾蜍历险记…………………… 115
09天涯旅人 ……………………… 133
10蟾蜍历险续记 …………………153
11蟾蜍泪如雨下………………… 175
12荣归故里…………………………195

完全按英文原版顺序,全译本精装版本。
展开全部

灿烛童书馆:柳林风声·典藏全译本(精装) 作者简介

肯尼斯·格雷厄姆(1859~1932)
1859年出生于爱丁堡,五岁丧母,九岁随父迁至伦敦以西的伯克郡。在泰晤士河畔库克安沙丘度过的如梦的童年,为他日后的文学创作提供了无尽的灵感源泉。成年后,他供职于伦敦的英国银行,并在业余时间从事文学活动,先后出版几本散文集和小说——《异教杂文》《黄金时代》《女首领》《梦幻岁月》。《柳林风声》原本是他给儿子阿拉斯泰尔(小名“耗子”)讲的睡前故事,1908年,《柳林风声》出版并大获成功,不仅成为孩子们挚爱的动物童话,还被公认为艺术造诣很高的散文精品。

戴维·彼得森
戴维·彼得森在美国密歇根州的弗林特市出生、长大,从小喜欢爬树、堆沙堡,在脑子里编故事,在纸上写故事。后来就读于东密歇根大学,学习版画,获得艺术学士学位。戴维的奇幻漫画Mouse Guard不仅入选《纽约时报》畅销书榜,被译成15种文字,在世界各地出版发行;而且于2016年被二十世纪福克斯电影公司购得电影改编权。戴维和妻子仍住在密歇根,一起生活的,还有两只安纳托利亚牧羊犬——“布朗温”和“可可”。肯尼斯·格雷厄姆(1859~1932) 1859年出生于爱丁堡,五岁丧母,九岁随父迁至伦敦以西的伯克郡。在泰晤士河畔库克安沙丘度过的如梦的童年,为他日后的文学创作提供了无尽的灵感源泉。成年后,他供职于伦敦的英国银行,并在业余时间从事文学活动,先后出版几本散文集和小说——《异教杂文》《黄金时代》《女首领》《梦幻岁月》。《柳林风声》原本是他给儿子阿拉斯泰尔(小名“耗子”)讲的睡前故事,1908年,《柳林风声》出版并大获成功,不仅成为孩子们挚爱的动物童话,还被公认为艺术造诣很高的散文精品。 戴维·彼得森 戴维·彼得森在美国密歇根州的弗林特市出生、长大,从小喜欢爬树、堆沙堡,在脑子里编故事,在纸上写故事。后来就读于东密歇根大学,学习版画,获得艺术学士学位。戴维的奇幻漫画Mouse Guard不仅入选《纽约时报》畅销书榜,被译成15种文字,在世界各地出版发行;而且于2016年被二十世纪福克斯电影公司购得电影改编权。戴维和妻子仍住在密歇根,一起生活的,还有两只安纳托利亚牧羊犬——“布朗温”和“可可”。 杨静远(1923~2015)著名翻译家,湖南省长沙市人。武汉大学外文系毕业,美国密歇根大学英语文学系硕士。历任武汉大学外国文学系讲师,人民出版社编辑,中国社科院外国文学研究所编审。译著有《夏洛蒂·勃朗特书信》《勃朗特一家的故事》《英国名家童话选集》《彼得·潘》《柳林风声》等。

商品评论(3条)
  • 主题:超出预期的一本

    精装版,手感超好。内附插图,翻译虽是挺早的版本,但读着舒服。不知道这个系列还有没有别的童话

    2021/4/3 13:07:47
    读者:529***(购买过本书)
  • 主题:超出预期的一本

    作者的立意或者是想法还挺好。但是读得我云里雾里,甚至怀疑自己是不是不懂汉语。读完一篇小说,看下原文,才会“啊,原来是想讲这个”。反正正体特别魔幻,没了原文的灵异与唏嘘。中国的故事用魔幻的方式讲就很别扭。

    2021/4/3 13:07:19
    读者:529***(购买过本书)
  • 主题:

    大开本,插图精美,印刷工艺好。柳林风声有很多插图版本,译文的差异也很大,大家可以根据自己的喜好选择。

    2020/7/19 15:17:43
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服