书馨卡帮你省薪 2024个人购书报告 2024中图网年度报告
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
新书--苏菲的奇思妙想

新书--苏菲的奇思妙想

出版社:现代出版社出版时间:2018-07-01
开本: 32开 页数: 230
本类榜单:少儿销量榜
中 图 价:¥10.1(3.4折) 定价  ¥29.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>
买过本商品的人还买了

新书--苏菲的奇思妙想 版权信息

  • ISBN:9787514370362
  • 条形码:9787514370362 ; 978-7-5143-7036-2
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

新书--苏菲的奇思妙想 本书特色

苏菲的天真无邪和暴躁易怒的坏脾气让自己经常陷入悲惨的境遇,她爱做一些奇怪的事情,所有人都对她大伤脑筋,拿她没有一点办法:她把蜡娃娃放在烈日下曝晒,为了把自己打扮得更漂亮,她甚至剪掉了眉毛,还把喂小狗喝的水端给妈妈的客人们,她踩进滚烫的石灰里差点被烧伤……
总之,苏菲做了数不清的蠢事,犯了无数次的错误。她贪吃、懒惰、爱撒谎。妈妈反复教诲她做一个小淑女,苏菲犯的每一次错都受到了惩罚。

新书--苏菲的奇思妙想 内容简介

1.名家作品。塞居尔女伯爵被称为“孩子们的巴尔扎克”“法兰西全体孩子的好祖母”,是法国儿童文学的创始人。
2. 名家推荐。著名儿童给你文学家王一梅鼎力推荐。
3. 原版精美插图。由法国著名画家达尼埃尔·布尔精心绘制,数十幅原版精美插图,更有跨页大图,呈现原书的独特风格。
4. 经典图书。在国外屡次加印的经典图书,颇受读者喜爱。

新书--苏菲的奇思妙想 目录

一、蜡娃娃 001
二、葬 礼 010
三、石 灰 015
四、黑色小鸡 022
五、蜜 蜂 030
六、湿头发 039
七、剪短的眉毛 047
八、马儿的面包 051
九、奶油和热面包 061
十、松 鼠 068
十一、茶 083
十二、狼 098
十三、破 相 109
十四、伊丽莎白 120
十五、糖渍水果 126
十六、猫和灰雀 144
十七、针线盒 158
十八、毛 驴 169
十九、毛驴拉车 194
二十、乌 龟 208
二十一、启 程 220
展开全部

新书--苏菲的奇思妙想 节选

十八、毛 驴
足足有两个礼拜,苏菲很乖很乖,连一个大错都没有犯。保罗发现苏菲很久都没发小脾气了,女仆还夸奖苏菲越来越听话了,妈妈也觉得女儿不像从前那样贪吃、懒惰了,而且也不爱撒谎了。她心里一直想奖励奖励苏菲,但又不知道女儿更喜欢什么样的礼物。
一天,德•雷昂夫人正在屋里忙着,不经意间,听到了窗外苏菲和保罗的对话,对女儿苏菲想要的东西心里有了数。
“热死我了,热死我了,我现在浑身都是汗。”苏菲边擦汗边说。
“我也是,可是我们也没干什么呀。”保罗说。
“如果我们能用上菜园里的手推车干活就省事多了!”苏菲说。
“我俩可没那么大的劲儿推手推车。前几天,我试着推一辆大手推车,光是抬起它的把手,就费了我好大的力气。你知道,那个大手推车有多重?这么说吧,与其说我去拉车,还不如说是车在拉我;我往前推它的时候,摔了一个屁股蹲儿,车里装的东西全部撒了出来。”保罗说得绘声绘色。
苏菲一听,着了急:“天呀,什么时候才能把这些活儿干完呀!到现在我们还不能翻土、种菜,除非运来上百车的好土到这儿。不过,那要去很远很远的地方才能找到。”
“不然你有什么高招?我承认,这确实需要花很多的时间,但无论怎样,我们一定可以把事情做好!”保罗自信满满地说。
“如果我们有一头毛驴就好了。”苏菲想了想,“卡米尔和玛德琳娜•德•芙勒尔维勒都有毛驴呢!一头毛驴加上一辆小手推车……哈哈,那样可就太棒了,我们很快就可以收工!”
“是呀!”保罗觉得苏菲说得有道理,“可是我们现在既没有驴,也没有手推车,所以我们得干毛驴干的活儿。”
“听着,保罗,我有主意了。”苏菲神秘兮兮地说。
保罗有点儿小瞧苏菲,笑了笑说:“哼,如果听你的,恐怕又要干蠢事儿了吧。因为一般情况下,你的主意都不怎么样。”
苏菲自顾自地继续说:“你先听我把话说完,再嘲笑我,行吗?我的主意真的特别好,好得都不敢相信是我自己想出来的。”
保罗催促苏菲:“你快说。”
苏菲说:“我问你,姨妈每个礼拜给你多少零花钱?”
“一法郎。”保罗说,“但这一法郎是用来送给穷人的。当然,我也可以出去玩儿,把这一法郎花掉。”
苏菲说:“我每个礼拜也有一法郎的零花钱,所以,加在一块,我们每个礼拜就有两个法郎。从现在开始,我们俩都不再花零花钱,每个礼拜攒两法郎,直到我们可以买下一头毛驴和一辆小手推车!”
保罗说:“你的主意倒是不错,可前提是我们每个礼拜必须有二十法郎的零花钱,而不是少得可怜的两法郎!如果每个礼拜我们攒下这两法郎,就没有钱可以送给穷人了,我认为这是一件非常不靠谱的事。再说了,就这么两法郎两法郎地攒,要等到两年以后我们才买得起毛驴和车!”
苏菲接着说:“每礼拜两法郎,一个月是多少法郎呢?”
保罗说:“我说不出确切是多少,但我知道肯定是少之又少。”
苏菲想了想,说:“啊!我想出一个方法:如果让妈妈现在就把买新年礼物的钱给我们呢?”
保罗不假思索地说:“她们肯定不会答应。”
苏菲还是坚持自己的想法:“我们去问问吧!”
保罗一副不耐烦的样子:“你自己去问问好了,我倒是要听听姨妈怎么回答你。如果她答应了你,我再去问我妈妈也不迟呀。”
苏菲连忙去找妈妈。
在屋里忙着的德•雷昂夫人假装什么也没听见。
“妈妈,您可以提前把买新年礼物的钱给我吗?”苏菲问。
“新年礼物?我没打算在这儿给你买新年礼物呀!我们不是说好回巴黎买吗?”德•雷昂夫人说。
“哦,妈妈,我请求您把买新年礼物的钱给我,我现在很需要这笔钱。”苏菲楚楚可怜地说。
“你怎么需要这么多钱呀?”德•雷昂夫人问女儿,“如果是用来送给穷人,你直接告诉我就好了,我可以尽量满足他们的需求。你知道,我从来不反对你帮助那些穷人。”
苏菲不知跟妈妈怎么说。但她还是继续恳求:“这些钱不是要拿给穷人的,妈妈,是……是为了……为了买一头毛驴。”
“什么?买毛驴?”德•雷昂夫人假装很惊讶。
“是的,妈妈!你看,我快要热死了!保罗比我还热呢!我们刚才一直在往花园里运土,我们需要很多工具!”苏菲边说边抹着额头上的汗。
德•雷昂夫人笑了,说:“你想让毛驴帮你运土?”
“不是的,妈妈!”苏菲说,“我当然知道毛驴不能直接运土,我还没来得及跟您说呢,除了毛驴,我们还需要一辆大的运货马车。我们把毛驴套在马车上,就可以不费力气地运很多很多土了。”
德•雷昂夫人说:“嗯,我承认你的主意不错。”
苏菲拍手叫好:“哈哈!我就知道这是个好主意!保罗!保罗!”苏菲把头伸出窗外大声地喊保罗,想把这个好消息快点告诉他。
苏菲正高兴得起劲儿,只听德•雷昂夫人说:“苏菲,虽然你的主意不错,但是我并不想把买新年礼物的钱早早地交给你。”
“那……那我们该怎么办呀?”苏菲突然有点儿灰心。
“你和保罗就乖乖地待在家里,你呢,我的苏菲,坚持做一个乖孩子,因为听话的孩子才会有毛驴和车。你放心,只要你们表现得好,妈妈一定会尽快买毛驴和车送给你们。”德•雷昂夫人温柔地说。
苏菲听了妈妈的话高兴得跳了起来:“我太幸福了!我太幸福了!谢谢您,我亲爱的妈妈!”她边说边拥抱妈妈,“保罗!保罗!我们有毛驴啦!我们有车啦!你快来!”
保罗飞快地跑了进来:“在哪儿呢?在哪儿呢?”
“妈妈说她会给我们买毛驴和车!她会送给我们!”苏菲美滋滋地说。
“是的,是的,我会给你们买毛驴买车。”为了让两个小家伙放心,德•雷昂夫人继续说,“一来呢,是为了奖励你,我亲爱的保罗,你那么善良、懂事,又聪明;二来呢,是为了奖励你,我的女儿。这两个礼拜你表现得很好,我要鼓励你好好地向你的表哥保罗学习,做一个温柔、乖巧、上进的女孩儿。”德•雷昂夫人高兴地看着两个孩子,“好了,我们现在去找朗贝尔先生吧,请教请教他,请他帮我们买一头毛驴和一辆车。”
孩子们没等听完德•雷昂夫人的话,就跑到前面去了,急切地去见朗贝尔先生。
在院子里,他们找到了朗贝尔先生,他正在给刚刚买回来的小麦过秤。
苏菲和保罗你一言我一语,飞快地说着毛驴和车,朗贝尔先生惊奇地盯着两个孩子,竟不知道他们在说什么。德•雷昂夫人把话抢了过来,向朗贝尔先生解释了事情的来龙去脉。
德•雷昂夫人的话音刚落,苏菲便拽着朗贝尔先生的手臂说:“求您了,快去吧,朗贝尔先生,我们想立刻见到我们的毛驴。”苏菲请求道,“对!立刻!就在吃晚饭之前!”她又补充了一句。
朗贝尔先生笑着说:“我的小姐,毛驴可不像棍子面包那么好找。我需要跑遍这附近所有的地方,打听是否有人卖毛驴。只有仔细地找,才能找到一头温驯听话、不固执、不咬人,正值壮年的毛驴呀。”
“我的天,选一头驴怎么这么费事!”苏菲不耐烦了,“把你看到的**头驴牵回来不就行了吗?多省事呀!”
“哦不,我的小姐,我当然不能看到一头毛驴就把它牵回来,这样的毛驴不仅会咬伤你,还会狠狠地踢你呢。”朗贝尔先生严肃地说。
苏菲还是不甘心:“可是……可是……不过,我相信保罗能制服它!”
保罗说:“我可没有那么大能耐。我不想跟一头又咬人又尥蹶子的毛驴较劲。”
“我的孩子们,这件事就交给朗贝尔先生去办吧!”德•雷昂夫人让孩子们安静下来,“他很在行,可以轻轻松松地办好你们的事儿。”
说完毛驴,保罗又想起了车:“姨妈,您可以再买一辆车给我们吗?怎么才能买到毛驴拉的那种小车呢?”
朗贝尔先生接过话茬儿:“别担心,我的保罗先生,车匠正在做车,在这期间,我可以把我的狗拉小车借给你,你想用多久就用多久。”
保罗高兴极了:“太感谢了,朗贝尔先生,那您快去吧!”
德•雷昂夫人看保罗着急的样子,说:“朗贝尔先生过一会儿才能去找毛驴,他得花时间把小麦存放好,如果把小麦撂在院子里,会被小鸡和小鸟吃光的。”
朗贝尔先生把装有小麦的袋子全部堆放在了谷仓内。看到孩子们焦急的眼神,他赶紧到附近找毛驴去了。
苏菲和保罗以为朗贝尔先生很快就能牵一头毛驴回来,他们就在屋门前等,而且时不时跑到院子里去看看朗贝尔先生回来没有。一个小时过去了,两个小家伙都觉得苦苦等待无聊透顶。
保罗打了个哈欠,对苏菲说:“我们到花园里去玩儿吧?”
苏菲也犯困了,打了个哈欠,说:“在这儿玩儿不好吗?”
保罗又打了一个哈欠,说:“我不想在这儿玩儿,我觉得这儿一点儿都不好玩儿。”
苏菲担心地说:“如果离开这儿,我们就看不到朗贝尔先生牵毛驴回来了。”
保罗有把握地说:“我感觉他不会回来得这么早。”
苏菲反驳道:“我不这么认为,我相信他很快就会回来。”
保罗妥协了:“好吧,说实话,我也不想离开这儿,可干等着实在是太无聊了。”
苏菲说:“如果你觉得无聊的话,你可以走。我不强求你待在这儿,我一个人也不会寂寞。”
保罗犹豫了一下,说:“那好吧,我先走了!用一整天的时间等待,简直太傻了,有什么意义呢?如果朗贝尔先生回来了,我们肯定能在**时间知道的。你想想,一旦他回来了,就会有人来花园里告诉我们。相反,如果今天朗贝尔先生不回来,我们在这儿白白地等一天又有什么用呢?”
苏菲听了保罗的话不太高兴:“好啊,你走吧,我又没拦着你。”
保罗说:“你真是莫名其妙。爱赌气的小姐,坏脾气的小姐,晚餐见!”
苏菲嘴不饶人:“再见!讨厌的、暴脾气的、无礼的、没教养的先生。”
保罗回头朝苏菲做了个嘲笑的手势:“再见!温柔的、有耐心的、人见人爱的苏菲小姐!”
这下苏菲气坏了,她跑到保罗面前想打他的脸。可是保罗对苏菲了如指掌,仿佛早有预料,撒腿就跑,轻而易举地躲过了苏菲的袭击。保罗边跑边回头,看见苏菲举着捡来的木棍,在身后穷追不舍。保罗生怕苏菲追上他,于是加快步伐,躲进了树林里。苏菲见保罗没影了,便闷闷不乐地回家了。
“幸亏保罗跑得快,没被我追上。”苏菲嘀咕着,“不然我手中的木棍肯定会狠狠地教训他,他就会又被我弄伤……如果被妈妈发现了,她就不能给我买毛驴和车了。等保罗回来,我要拥抱他,他那么善良……可是也太爱捉弄人了吧!”
苏菲继续坐回家门口等朗贝尔先生,终于,她等来了晚餐开始的钟声。
白白等了这么久,苏菲气哼哼地回到家里。她看见保罗在她的卧室里,用嘲弄的眼神看着她。
“你等得还挺开心吧?”保罗问苏菲。
“哼,才不是呢。等待真是无聊透了,你早点儿离开是对的。这个朗贝尔先生!他肯定不会回来了!真没劲!”苏菲既气馁又生气。
“我早就跟你说他不会回来得这么快。”保罗说。
“对对对,你说过,我当然知道你说过。白等了一天确实是很无聊。”苏菲说。
这时,有人敲门。女仆应答:“请进!”
门开了,朗贝尔先生站在了门口。苏菲和保罗喜出望外,大叫起来,“驴呢?驴呢?”他们问。
朗贝尔先生说:“我的小姐,这儿附近没有毛驴卖了。自从白天从你这儿离开,我就一直在找,我走遍了我能想到的所有地方,可是没找到一头毛驴。”
苏菲开始大哭:“我的天啊,太糟糕了!现在该怎么办啊?”
朗贝尔先生劝苏菲:“你也不必伤心,我的小姐,我们会找到一头毛驴的,只是需要再等一等。”
保罗问:“要等多久呀?”
朗贝尔先生说:“一个礼拜或是半个月,这个要斟情而定。我明天去城里的集市,看看那里有没有长耳公。”
保罗没听懂:“长耳公?什么是长耳公?”
朗贝尔先生笑了:“我的先生,你这么博学,怎么能不知道长耳公呢?长耳公就是毛驴呀!”
苏菲转悲为喜:“哈哈!太好玩儿了!原来长耳公就是毛驴,我也没听说过呢!”
朗贝尔先生见苏菲笑了,便放心了。他从容地说:“是呀,我的小姐,人越长大就会越博学,不是吗?好了,我去向德•雷昂夫人禀报一下,告诉她明天一大早我就得去集市找毛驴。再见,我的先生、小姐。”
朗贝尔先生离开了,两个小家伙终究没有等来毛驴,他们长长地叹了口气,难掩失望的神情:“也许,我们还要等很久很久。”
第二天上午,仍然是漫长的等待。苏菲和保罗的叹气声不比前一天的少。德•雷昂夫人跟两个小家伙说,今天很可能和昨天一样,还是白白地等待。我们不可能在下一秒钟就得到自己渴望的东西,人要习惯等待,哪怕有的时候没有结果。
可在这个节骨眼儿上,无论好话赖话,孩子们都听不进去。他们一边说德•雷昂夫人说得对,一边心烦意乱地屡屡向外张望,看是否有朗贝尔先生和毛驴的身影。
突然,站在窗户前的保罗听见了“嗯昂,嗯昂”的叫声,这只能是毛驴发出的叫声!
“苏菲!苏菲!你听!是不是有驴在叫?”保罗兴奋地说。
德•雷昂夫人说:“也许是附近村庄的驴,路过我们这里。”
“妈妈,您快让我去看看是不是朗贝尔先生牵着长耳公回来了!”苏菲急坏了。
“长耳公?”德•雷昂夫人生气了,“是谁教你这么说话的?只有乡下人才把毛驴叫长耳公。”
“姨妈,是朗贝尔先生教我们的!他还奇怪我们怎么连这个也不知道呢!”保罗忙解释道。
“朗贝尔先生可以像乡下人一样说话,你们可不行。你们身边的人都是受过良好教育的,说话要注意用词。”德•雷昂夫人严肃地说。
“妈妈,我又听见毛驴‘嗯昂嗯昂’地叫了!我们可以去看看吗?”苏菲恨不得马上跑出去。
德•雷昂夫人说:“去吧,去吧,我的孩子们。你们只能在大路上待着,不要越过栅栏。”
苏菲和保罗一个箭步冲了出去,他们跨过草丛,穿过树林,一心想着快点看到毛驴。德•雷昂夫人担心地对孩子们喊:“不要到草丛里去!草长得太高了!小心树林里的植物,上面都是刺儿!”两个小家伙根本不听,疯狂地奔跑,像狍子一样上蹿下跳,很快就到了栅栏前。他们一眼就看到了朗贝尔先生,他拽着笼头牵着毛驴:这是一头个头儿不大却很漂亮的毛驴。
“是毛驴!是毛驴!您太棒了,朗贝尔先生!真是太好了!”苏菲和保罗恨不得扑上去亲一口朗贝尔先生。
“它真漂亮!”保罗的嘴快咧到耳朵根儿了。
“它看上去就很乖。”苏菲高兴地说,“我们赶快去告诉妈妈吧。”
“来骑上毛驴吧,我的保罗先生,苏菲小姐可以坐在你的后面。我来牵着它的笼头。”朗贝尔先生很喜欢两个孩子。
“我们摔下来怎么办?”苏菲问。
“放心吧,我的小姐,不会有事的,我买来的是*好的驴,它温驯着呢。我就在你身边,别害怕。”朗贝尔先生说。
话说完,朗贝尔先生把两个小家伙扶上毛驴,自己紧挨着两个孩子走。就这样,三个人来到了德•雷昂夫人的窗前。德•雷昂夫人看见他们走过来,也想出去好好瞧瞧这头毛驴。
大家把毛驴牵到马厩,苏菲和保罗给毛驴喂了些小麦,朗贝尔先生用稻草给毛驴铺了一张舒服的床。
两个孩子很想看着毛驴把小麦吃完,可是晚饭的时间就要到了,他们还要洗手、梳头,于是,大家把毛驴留在马厩里独自过夜了。
接下来的几天,大家把毛驴拴在了狗拉小车上,等待车匠做出精美的车子,到时候,两个孩子就可以坐上属于他们自己的小车东游西逛了。*重要的是,保罗和苏菲还可以用小车运土、沙子和一盆盆鲜花——把他们想种在花园里的植物都运来。
保罗很快就学会了给毛驴拴套、卸套、铺床、喂草、饮水,以及怎样给毛驴清洗和梳理。苏菲每次都来给保罗打下手,她干得几乎也和保罗一样好了。
为了便于苏菲和保罗骑乘毛驴,德•雷昂夫人为他们买来了精美的驮鞍。
起初,苏菲和保罗还在女仆的陪护下骑毛驴,渐渐地,大家发现这头毛驴温驯得像一只小绵羊,于是,德•雷昂夫人便允许苏菲和保罗在公园内独自跟毛驴相处了。
一天,苏菲骑在毛驴上,保罗用小棍子抽打毛驴,让毛驴加速前进。苏菲对保罗说:“别打它,它会疼的。”
“可是我不打它,它就不走了。再说了,我的棍子这么细,怎么打得疼它呢。”保罗不屑地说。
“我有一个主意!我们不用棍子打毛驴,用马刺刺它,你觉得怎么样?”苏菲又开始动歪脑筋了。

新书--苏菲的奇思妙想 作者简介

作者简介:
德•塞居尔女伯爵,法国著名儿童文学女作家,法国儿童文学的创始人。被誉为“孩子们的巴尔扎克”“法兰西全体孩子的好祖母”。生于俄罗斯圣彼得堡,1817年到法国定居。她为她的孙子孙女写了很多故事,56岁时发表了第一部作品《新童话》,以后陆续发表的作品有由《小淑女》(1858)、《假期》(1859)、《苏菲的烦恼》(1864)三部小说构成的三部曲,以及《守护天神的客栈》(1864)、《喜怒无常》(1865)、《杜拉金将军》(1866)等。塞居尔夫人在十八年中共为孩子们写了二十部小说和童话,三部教育性论文。塞居尔夫人善于揣摩儿童心理,作品对话灵活,有时富于幽默感,多年来为孩子们所喜爱。
译者简介:
卜凡特 ,汉族,祖籍山东青岛,生于辽宁鞍山,毕业于大连外国语大学法语系,现于法国索邦大学(巴黎四大)攻读硕士学位。爱唱歌,爱写作,爱绘画,爱旅行。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服