超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
北非地区高等级公路技术标准译解:中法对照版:隧道工程

北非地区高等级公路技术标准译解:中法对照版:隧道工程

出版社:中国建筑工业出版社出版时间:2017-12-01
开本: 27cm 页数: 39,513页
本类榜单:建筑销量榜
中 图 价:¥71.3(8.1折) 定价  ¥88.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

北非地区高等级公路技术标准译解:中法对照版:隧道工程 版权信息

  • ISBN:9787112214372
  • 条形码:9787112214372 ; 978-7-112-21437-2
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

北非地区高等级公路技术标准译解:中法对照版:隧道工程 本书特色

本书是中建五局在非洲修建高速公路期间,对非洲规范的翻译书。采用中法对照的形式编写,三本书大约450面左右,作者补贴三本合计补贴27.5万,由于书中有一半法语内容,其中有三万左右用于支付审稿费。国在非洲的基础设施建设工程量很大,本书有一定市场需求

北非地区高等级公路技术标准译解:中法对照版:隧道工程 内容简介

本书是中建五局在非洲修建高速公路期间, 对非洲规范的翻译书。内容包括隧道总述 ; 工地安置和测量设计 ; 征用土地的清理 ; 土方 ; 排水 ; 环境 ; 隧道施工控制 ; 照明 ; 隧道信号 ; 隧道通风和消防保护。

北非地区高等级公路技术标准译解:中法对照版:隧道工程 目录

D.1 Generalites, installations de chantier, etudes topographiques 总述,工地安置和测量设计 1.0 DESCRIPTION ET CONSISTANCE DES TRAVAUX 工程描述与内容 1.1 NATURE DES TRAVAUX A EXECUTER 工程性质 1.2 CONSISTANCE DES TRAVAUX 工程内容 1.2.1 Generalites 总述 1.2.2 Travaux a la charge de l'Entreprise 承包商负责的工程 1.2.3 Ouvrages non decrits 合同中未描述的工程 1.2.4 Travaux non prevus au contrat 合同上未要求的工程 1.3 NIVELLEMENT-COORDONNEES 水准——坐标 1.4 CONCEPTION DES OUVRAGES SOUTERRAINS 地下工程的设计 1.5 NORMES ET DOCUMENTS DE REFERENCE 规范和参考资料 1.5.1 General 概述 1.5.2 Conception geometrique 几何设计 1.5.3 Conception structurale 结构设计 1.5.4 Securite 安全 1.5.5 Equipements mecaniques et electriques 机械和电力设备 1.5.6 Electricite 电力 1.5.7 Eclairage 照明 1.5.8 Ventilation 通风 1.5.9 Signalisation 信号装置 1.5.10 Reseau d'appel d'urgence 紧急呼叫系统 1.5.11 Reseau de lutte contre l'incendie 消防系统 2.0 ORGANISATION ET PREPARATION DES TRAVAUX 施工组织和准备 2.1 CONDUITE DES TRAVAUX 施工引导 2.2 DIRECTION ET COORDINATION DES TRAVAUX 工程的管理和协调 2.3 EXIGENCES DE SECURITE ET EQUIPEMENTS DURANT LES TRAVAUX 施工期间对安全和设备的要求 2.3.1 Profil d'execution 施工条件 2.3.2 Galeries d'exploration 勘测的通道 2.3.3 Trafic du site aux niveaux de l'excavation 开挖工作面的现场运输 2.3.4 Trafic du site sur le radier des tunnels 隧道仰拱上的现场运输 3.0 ETABLISSEMENT ET SUIVI DU PROGRAMME D'EXECUTION DES TRAVAUX 编制和跟踪工程施工计划 3.1 FORME ET CONSISTANCE DU PROGRAMME 施工计划的形式和内容 3.2 CONTRAINTES DU PROGRAMME 施工计划的限制 3.2.1 Liberation des emprises 征地 3.2.2 Itineraires d'acces qu chantier 进入工地路线 3.2.3 Contraintes sur le mouvement des terres 土方调配限制 3.2.4 Contraintes liees au retablissement de certains ecoulements 部分河流重建的限制 3.2.5 Contraintes de deplacement des reseaux 管网迁移的限制 3.2.6 Contraintes d'utilisation des ouvrages d'art 桥梁使用的限制 3.2.7 Contraintes liees a l'environnement 环境限制 3.3AGREMENT ET MISE A JOUR DU PROGRAMME 施工计划的批复和更新 …… D.2.1 Degagement des emprises 征用土地的清理 D.2.2 Terrassement 土方 D.2.3 Assainissement 排水 D.2.4 Environnement 环境(略) D.2.5 Travaux en tunnel 隧道施工控制 D.3 Eclairage 照明 D.4 Signalisation 隧道信号 D.5 Ventilation et protection incendie en tunnel 隧道通风和消防保护
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服