图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册

2016-翻译史研究

出版社:复旦大学出版社出版时间:2017-05-01
开本: 32开 页数: 299
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥38.8(7.8折) 定价  ¥49.8 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

2016-翻译史研究 版权信息

2016-翻译史研究 本书特色

王宏志主编的《翻译史研究(2016)》探讨了近代史上翻译家、翻译事件中的翻译问题和与之相关的社会事件、社会问题的关系,也讨论了近代史上的汉学家对中文海外传播的探索,对历史文本中的译词比较亦有关注。本书文字流畅,内容丰富,体例清晰,论证严谨,对翻译学、近代史研究人员有一定参考和启发作用。

2016-翻译史研究 内容简介

《翻译史研究2016》探讨了近代史上翻译家、翻译事件中的翻译问题和与之相关的社会事件、社会问题的关系,也讨论了近代史上的汉学家对中文海外传播的探索,对历史文本中的译词比较亦有关注。本书文字流畅,内容丰富,体例清晰,论证严谨,对翻译学、近代史研究人员有一定参考和启发作用。

2016-翻译史研究 目录

清朝部院衙门的翻译考试 翻译家的自我培训之道——论马若瑟与中国文学传统的关系 日译西书《解体新书》中的“直译”和“义译” 广东通事“老汤姆”及其宽和通事馆考 金字塔的认识及其意象形成 “岂有城内城外之分?”——“广州入城事件”与(南京条约)的翻译问题 严复译词引发的若干思考 在小说中翻译“地理”——包天笑的《秘密使者》转译史 “闹得乌烟瘴气”——《女性中心说》的翻译和接受 外国翻译史论文选译汤姆斯、粤语地域主义与中国文学外译的肇始 稿约 撰稿体例
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服