-
>
补遗雷公炮制便览 (一函2册)
-
>
方剂学
-
>
(精)河南古代医家经验辑
-
>
中医珍本文库影印点校(珍藏版):医案摘奇·雪雅堂医案合集
-
>
中医珍本文库影印点校(珍藏版):外科方外奇方
-
>
中医珍本文库影印点校(珍藏版):用药禁忌书
-
>
中医珍本文库影印点校(珍藏版):沈氏女科辑要笺疏
伤寒论:汉英对照 版权信息
- ISBN:9787542657060
- 条形码:9787542657060 ; 978-7-5426-5706-0
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
伤寒论:汉英对照 本书特色
张仲景著的《伤寒论》是一部阐述外感及其杂病治疗规律的专著。该书总结了前人的医学成就和丰富的实践经验,集汉代以前医学之大成,并结合自己的临床经验,系统地阐述了多种外感疾病及杂病的辨证论治,理法方药俱全,在中医发展史上具有划时代的意义和承先启时的作用,对祖国医学的发展作出了重要贡献。刘希茹、李照国编译的《伤寒论(汉英对照)(精)》参照中医英译国际发展的特点和风格,比较完整系统地将其译为英文,供国内外从事中医学习、研究、传播和翻译的学者参考。
伤寒论:汉英对照 内容简介
《伤寒论(汉英对照)》源自医圣张仲景所著的《伤寒杂病论》。《伤寒杂病论》是我国历史上第1部理论与实践相结合的中医典籍,从而构建了中国的临床医学。东汉末年战乱,《伤寒杂病论》散佚。后经晋代王叔和及宋代王洙和林亿的整理,将《伤寒杂病论》编辑成《伤寒论(汉英对照)》和《金匮要略》两书。在传统版本的基础上,根据现代医家的研究、整理和释义,结合中医基本名词术语国际标准化的发展,参照中医英译国际发展的特点和风格,比较完整系统地将其译为英文,尤其注重其基本概念、术语和方药的准确解读和释义,努力探索中医典籍国际传播的路径和渠道,供国内外从事中医学习、研究、传播和翻译的学者参考。
伤寒论:汉英对照 目录
——译事感怀
【辨太阳病脉证并治上】
【辨太阳病脉证并治中】
【辨太阳病脉证并治下】
【辨阳明病脉证并治】
【辨少阳病脉证并治】
【辨太阴病脉证并治】
【辨少阴病脉证并治】
【辨厥阴病脉证并治】
【辨霍乱病脉证并治】
【辨阴阳易差后劳复病脉证并治】
伤寒论:汉英对照 作者简介
李照国,男,汉族,1961年出生,陕西省三原县人。1984年毕业于西安外国语学院,获英语语言文学学士学位,分配到陕西中医学院从事英语教学和翻译工作。1989年考取西安医科大学英语系语言学与应用语言学专业硕士研究生。1992年获硕士学位后任教于陕西中医学院,从事英语教学和翻译研究工作。1996年考取上海中医药大学博士研究生,从事中国古典文化的学习和翻译研究。1999年获博士学位后留校任教,2007年4月调入上海师范大学外语学院,教授,硕士生导师,上海外国语大学翻译学在读博士后。自大学毕业年以来,主要从事中医英语翻译、教学和研究工作,承担本科生、硕士生和博士生的中医英语、中医翻译和高级翻译等课程的教学工作,指导中医翻译专业硕士研究生,先后出版研究专著二十余部、译著三十余部,发表研究论文、杂感、散记和札记数百篇。现为上海市浦东新区政协委员,中国中西医结合学会中医外语专业委员会副主任委员,国家科技名词术语审定委员会中医委员会委员,世界中医药联合会中医名词术语国际标准化审定委员会委员,《中西医结合学报》常务编委及专栏撰稿人。
- >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥19.3¥55.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥25.5¥39.8 - >
朝闻道
朝闻道
¥8.8¥23.8 - >
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
¥9.9¥23.0 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥5.8¥16.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥13.5¥39.8 - >
随园食单
随园食单
¥15.4¥48.0
-
杏林传习十三经:伤寒论 注解伤寒论
¥20.1¥59.8 -
脉因证治
¥6.3¥13 -
内外伤辨惑论-局方发挥
¥4.9¥5 -
彩绘版国学经典名著:黄帝内经(精装)
¥24.3¥76 -
杏林传习十三经:黄帝八十一难经:难经本义 华佗中藏经
¥17.4¥48 -
杏林传习十三经:脉经
¥14.7¥39.8