图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
满涛译狄康卡近乡夜话

满涛译狄康卡近乡夜话

出版社:人民文学出版社出版时间:1955-02-01
开本: 32开 页数: 221
读者评分:5分1条评论
本类榜单:小说销量榜
中 图 价:¥34.7(7.7折) 定价  ¥45.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

满涛译狄康卡近乡夜话 版权信息

  • ISBN:9787020112418
  • 条形码:9787020112418 ; 978-7-02-011241-8
  • 装帧:70g胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

满涛译狄康卡近乡夜话 本书特色

《狄康卡近乡夜话》是果戈理奠定他在俄国文学史上卓越地位的*部小说集。这里所收集的几篇小说大部分都取材于小俄罗斯的民间传说,充满着说神道怪的怪异的色彩,如果我们从表面上看,认为这是民间传说的单纯的复述,那么,这部集子的价值就会大大地减弱,甚至流于怪异谈一类里去,使人误会到和他后期的许多作品有本质的差别,看不出这中间有一脉相承的发展的痕迹。本书充分体现了满涛先生的翻译成就。

满涛译狄康卡近乡夜话 内容简介

出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月

满涛译狄康卡近乡夜话 目录

序言 索罗庆采市集 圣约翰节前夜 五月的夜 失落的国书 第二部 序言 圣诞节前夜 可怕的复仇 伊万·费多罗维奇·施邦卡和他的姨妈 魔地 译者序
展开全部

满涛译狄康卡近乡夜话 作者简介

作者:果戈理(1809-1852),俄国小说家、剧作家。由于果戈理的创造性劳动,小说才开始在俄国文学中取得了支配的地位。他被公认为俄罗斯小说之父。主要作品有《狄康卡近乡夜话》《密尔格拉得》《彼得堡故事》《钦差大臣》和《死魂灵》等。 译者:满涛,原名张逸侯(1916----1978)著名文学家,文学翻译家。原籍江苏吴县。1935年考入复旦大学。而后先后赴日本、美国留学。归国后从事进步报刊《奔流文艺丛刊》等的编辑工作。1939年开始翻译高尔基等人的作品。同期也经常创作小说、散文及戏剧等,并写有大量文艺杂文。解放后先后在时代出版社等单位工作。中国作家协会会员,作协上海分会理事。上海市政协第一至第四届委员。翻译的重要作品有《别林斯基选集》,《果戈理选集》,《文学的战斗传统》、《契诃夫与艺术剧院》、《陀思妥耶夫斯基论》、《冬天记夏天印象》、《死魂灵》等,总计超过五百万文字。因遭受错误路线的迫害,于1978年含冤去世。同年12月被宣布平反昭雪,恢复名誉。

商品评论(1条)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服