超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
八十天环游地球

八十天环游地球

出版社:敦煌文艺出版社出版时间:2016-05-01
开本: 32开 页数: 251
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥15.2(4.0折) 定价  ¥38.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

八十天环游地球 版权信息

  • ISBN:9787546812366
  • 条形码:9787546812366 ; 978-7-5468-1236-6
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

八十天环游地球 本书特色

儒勒·凡尔纳著的英汉双语版科幻小说《八十天环游地球》讲述了:费列·福格先生跟朋友打赌能在八十天内环游地球一周,他带着仆人事事通从伦敦出发途径印度洋、大西洋、太平洋,一路游历了香港、日本、美国等地*终回到伦敦,原本以为晚了一天却因为时差提前一天完成了不可能完成的任务。

八十天环游地球 内容简介

  《八十天环游地球/书香中国·经典世界名著·英汉双语版悦读系列丛书》是作者在认真阅读了大量的资料之后完成的,向读者展示了一幅幅神奇的风景,若是对科幻小说有兴趣,则一定不能错过凡尔纳的作品。该作品不仅体现了作者惊人的想象力,而且仔细推敲也可以发现他写作的认真,很多作品中的数据都与现在真正实现了的技术有着惊人的相似。生活中要充满幻想,又要用激情和踏实的行动去实现它。这正是儒勒·凡尔纳在《八十天环游地球/书香中国·经典世界名著·英汉双语版悦读系列丛书》中所告诉我们的生活道理。

八十天环游地球 目录

**章 费列·福哥和事事通建立主仆关系
第二章 事事通认为他总算找到了理想的工作
第三章 一场可能使福哥付出沉重代价的争论
第四章 福哥把他的仆人事事通吓得目瞪口呆
第五章 伦敦市场上出现了一种新的股票
第六章 难怪侦探菲克斯焦急万分
第七章 查验护照对侦探并没有什么帮助
第八章 事事通的话似乎有些多
第九章 费列·福哥顺利渡过了红海和印度洋
第十章 事事通赤脚落荒而逃
第十一章 费列·福哥高价买了一头坐骑
第十二章 费列·福哥一行人冒险穿越森林
第十三章 事事通再次证明幸运总是青睐勇敢者
第十四章 福哥无心欣赏恒河山谷美景
第十五章 福哥的钱袋里又减少了几千英镑
第十六章 菲克斯假装什么也不知道
第十七章 从新加坡到香港
第十八章 费列·福哥、事事通和菲克斯各人都忙着自己的事
第十九章 事事通竭力为主人辩护
第二十章 菲克斯和费列·福哥直接打交道
第二十一章 “唐卡德号”船主险些儿没得到两百英镑的奖金
第二十二章 事事通深有体会,不论身在何处,口袋里都要有钱
第二十三章 事事通的鼻子变得奇长无比
第二十四章 横渡太平洋
第二十五章 旧金山群众选举一瞥
第二十六章 乘太平洋铁路公司的特别快车
第二十七章 事事通在时速二十英里的火车上听了一堂有关摩门教的历史课
第二十八章 事事通没法让人了解他的道理
第二十九章 联合铁路上的事故多
第三十章 费列·福哥只是做了他应该做的事
第三十一章 侦探菲克斯完全为费列·福哥的利益着想
第三十二章 费列·福哥与恶运搏斗
第三十三章 费列·福哥战胜了困难
第三十四章 事事通说了一句可能是没人说过的俏皮话
第三十五章 事事通立即执行主人的命令
第三十六章 “福哥股票”又成了市场上的热门货
第三十七章 费列·福哥这次环游地球除了幸福,什么也没有得到
展开全部

八十天环游地球 节选

  《八十天环游地球/书香中国·经典世界名著·英汉双语版悦读系列丛书》:  1872年,在萨维尔街7号的伯灵顿花同住着一位费列·福哥,这位福哥似乎很低调,可是他仍然是伦敦改良俱乐部里*特别、*引人瞩目的成员。喜来登于1816年就去世在这所住宅里,喜来登是一名为英国增光添彩的伟大的演说家,继承他这所房子的福哥却是一位令人捉摸不透的人物。关于福哥人们只知道他是一位英国上流社会里的豪爽绅士。有人说他象拜伦,就是头象,不过他的两颊和嘴上比拜伦多一点胡子,就是活一千岁他人慨也不会变样。  福哥确实是个地道的英国人,但也许不是伦敦人。你在交易所里从来看不到他,银行里也见不着他,找遍伦敦商业区的任何一家商行也碰不上他。不论在伦敦的哪个港口,或是在伦敦的码头从未停泊过船主名叫福哥的船。这位绅士也没有出席过任何一个行政管理委员会。不论在律师会议中,不论在伦敦四法学会的中院、内院、林肯院、还是格雷院,都从未听到过他的名字。此外,他从来也没有在大法官法庭、女皇御前审判厅、财政审计法院、教会法院这些地方打过官司。他既不开办工厂,也不经营农业;他既不是搞说合的掮客,又不是做买卖的商人。他既未加入英国皇家学会,也未参加伦敦艺术学会;至于那仁慈的女皇陛下直接垂顾的科学艺术联合会跟他也毫无关系。在英国的首都,自和谐学会一直到以消灭害虫为宗旨的昆虫学会,而福哥却不是其中任何一个团体的成员。  福哥就只是改良俱乐部的会员,瞧,和盘托出,仅此而已。  福哥居然也能参加象改良俱乐部这样光荣的团体理由很简单:  福哥是经巴林氏兄弟的介绍才被接纳入会的。他在巴林兄弟银行存了一笔款子,因而获得了信誉,因为他的账面上永远有存款,他开的支票总是“凭票即付”。  这位福哥很有钱吗?毋庸置疑。可是他的财产是怎样来的呢?只有福哥自己*清楚,要打听这件事,*好是问他本人。福哥从来不挥霍浪费,但也不吝啬小气。无论什么地方,有什么公益或慈善事业缺少经费,他总是不声不响地拿出钱来,甚至捐了钱,还不让人知道自己的姓名。总而言之,再也没有比这位绅士更不爱与人交往的了。他尽可能少说话,似乎由于沉默寡言的缘故,他的性格越显得稀奇古怪,然而他的生活是很有规律的,老是一个样子。这就更加引起人们对他产生了奇怪的猜测和想象。  他曾出门旅行过吗?这也有可能。因为谁也没有他对世界那么了解,不管什么偏僻的地方,他似乎都非常熟悉,有时他用简单明了的几句话,就澄清了俱乐部中流传的有关某某旅行家失踪或迷路的众说纷坛的流言。他指出这些事件的真正可能性,他好象具有一种千里眼的天资,事情的*后结果,一般总是证实了他的见解都是正确的。这个人理应是个到处都去过的人——至少在精神上他是到处都去过的。  不管怎样,有一件事却是十分肯定的:多年以来,福哥就没有离开过伦敦。那些比别人对他了解得稍微多一些的人也可以证明:除了看见他每天经过那条笔直的马路从家里到俱乐部去以外,没有人能说在任何其他地方曾经看见过他。  他唯一的消遣就是看报和玩“惠斯特”,这种安静的娱乐*合于他的天性。他常常赢钱,但赢来的钱决不塞人自己的腰包。这笔钱在他做慈善事业的支出预算中,占一个重要部分,此外还必须特别提出,这位绅士显然是为娱乐而打牌,并不是为了赢钱。对他来说,打牌可以说是一场竞技,是一场对困难的角力,这完全适合于他的性格。  人们都知道福哥没有妻子儿女。这种情况,对过分老实的人说来是可能的,也没有亲戚朋友。这种情况,事实上是极其少见的。福哥就是独自一个人生活在赛微乐街的寓所里,从来也没有看到有人来拜访他。关于他在家里的私生活,从来也没有人谈起过。他家里只用一个仆人。他午餐晚餐都在俱乐部里吃,他按时吃饭,就象钟表一般精确。他用餐的地方,老是在一个固定的餐厅里,甚至老是坐在一个固定的桌位上。他从没请过会友,也没招待过一个外客。晚上十二点正,他就回家睡觉,从没住过改良俱乐部为会员准备的舒适的卧室。一天二十四小时,他待在家里有十小时,要么就是睡觉,要么就是梳洗。他在俱乐部即便活动活动,也准是在那铺着镶花地板的回廊里踱踱方步。这回廊上部装着蓝花玻璃的拱顶,下面撑着二十根红云斑石的希腊爱奥尼式的圆柱子。不论是晚餐午餐,俱乐部的厨房、菜肴贮藏柜、食品供应处、鲜鱼供应处和牛奶房总要给他送来味道鲜美、营养丰富的食品;那些身穿黑礼服、脚登厚绒软底鞋、态度庄重的侍者,总要给他端上一套别致的器皿,放在花纹漂亮的桌布上;俱乐部保存的那些式样古朴的水晶杯;为了保持饮料清凉可口,还给他送来俱乐部花了很大费用从美洲的湖泊里运来的冰块。  如果过这样生活的人就算是古怪,那也应该承认:这种古怪却也自有它的乐趣。  赛微乐街的住宅并不华丽,但却十分舒适。因为主人的生活习惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。但是福哥要求他仅有的一个仆人在日常工作中一定要按部就斑,准确而又有规律。就在10月2日那一天,福哥辞退了他的仆人詹姆斯·福斯特,他被辞退的原因仅仅是:他本来应该替主人送来华氏八十六度刮胡子用的热水,但他送来的却是华氏八十四度的热水。现在福斯特正在等候来接替他的新仆人。这人应该十一点到十一点半之间来。  福哥四平八稳地坐在安乐椅上,双脚并拢得象受检阅的士兵一样,两手放在膝盖上,挺着身子,昂着脑袋,全神贯注地看着挂钟指针在移动——这只挂钟是一种计时,计分,计秒,计日,计星期,计月,又计年的复杂机器。按照他每天的习惯,钟一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部去。  就在这时候,福哥在小客厅里听到外面有人敲门。被辞退的那个詹姆斯·福斯特走了进来。  “新佣人来了。”他说。  一个三十来岁的小伙子走了进来,向福哥行了个礼。  “你是法国人吗?你叫约翰吗?”福哥问。  “我叫若望,假使老爷不反对的话,”新来的仆人回答说,“事事通是我的外号。凭这个名字,可以说明我天生就有精于办事的能力。先生,我自信还是个诚实人,但是说实在话我干过很多种行业了。我作过闯江湖的歌手,当过马戏班的演员,我能象雷奥达一样在悬空的秋千架上翻飞,我能象布龙丹一样在绳索上跳舞;后来,为了使我的才能更发挥作用,我又当过体育教练。*后,我在巴黎作消防队班长,在这一段经历中,我还救过几场惊险的火灾呢。可是,到现在我离开法国已经五年了。因为我想尝尝当管家的生活滋味,所以才在英国当佣人。我现在没有工作,知道您福哥是王国里*讲究准确、*爱安静的人,所以就上您这儿来了,希望能在您府上安安静静地吃碗安稳饭,希望能忘记过往的一切,连我这个名字事事通也忘……”  “事事通这个名字倒满合我的口味,”主人回答说,“别人已经向我介绍过你的情况。我知道你有很多优点。你可知道在我这里丁作的条件吗?”  ……

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服