图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
奥威尔传-冷峻的良心

奥威尔传-冷峻的良心

作者:迈耶斯
出版社:新星出版社出版时间:2016-05-01
开本: 16开 页数: 449
本类榜单:传记销量榜
中 图 价:¥39.2(7.0折) 定价  ¥56.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

奥威尔传-冷峻的良心 版权信息

  • ISBN:9787513320528
  • 条形码:9787513320528 ; 978-7-5133-2052-8
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

奥威尔传-冷峻的良心 本书特色

  奥威尔是至今无法让人无法绕开的文学家、思想家。其传记已有大量问世,但迈耶尔此书被公认为*具权威的。本书作者依靠*新版《奥威尔全集》,走访大量与奥威尔有关联的人物,以详实的史料,勾勒出传主的完整人生。奥威尔经历复杂,亲身参与了西班牙内战、第二次世界大战等大事件。他的文学作品往往与他在大时代的感悟相关。更为可贵的是,迈耶尔并没有进一步神化传主,而还原了他在短暂一生中留下的情感、欲望世界。

奥威尔传-冷峻的良心 内容简介

  他是你无法摆脱的思想先知,短暂一生折射大时代光影   终身捍卫自由,以写作为武器   奥威尔研究权威集大成传记,知名译者孙仲旭潜心之作   只有读懂了奥威尔的人生才能读懂他广为人知的文学作品。   展现文学圣徒的品质,首次披露其私人生活中的复杂真相   《纽约时报》《大西洋月刊》《纽约书评》《时代文学副刊》等各大知名媒体鼎力推荐 

奥威尔传-冷峻的良心 目录

谢辞       / 前言       /   **章 爱德华时代度过的童年     /  第二章 在圣塞浦里安学校度日如年     / 第三章  在伊顿公学松懈生活    / 第四章  在缅甸当警察       / 第五章  赤贫之乐       / 第六章  教书育人       / 第七章  艾琳及威岗码头    / 第八章  为西班牙而战       / 第九章  摩洛哥与《上来透口气》    / 第十章  在被轰炸下的伦敦       / 第十一章  战时宣传者       / 第十二章  当上父亲和爱琳之死       / 第十三章  因《动物农场》声誉鹊起       / 第十四章  隐于朱拉岛       / 第十五章 《一九八四》的凶险幻象         / 第十六章  死亡之艺术       / 第十七章  结语:奥威尔的思想遗产       /  附录1  吉卜林的《曼德勒》中的地理描写     / 附录2  寻找真相    / 附录3  奥威尔病史     / 附录4  乔治•奥威尔:我为何写作   /  参考书目       /
展开全部

奥威尔传-冷峻的良心 相关资料

  杰弗里•迈耶斯为奥威尔勾画出了一幅令人钦仰的肖像,但是他并没有隐去这位作家的那些并非圣徒的特质……他的这部传记是当下最为权威的一部。                 ——《大西洋月刊》(atlantic monthly)     (迈耶尔的)这部书在奥威尔学方面比以往的著作更为详实,同时……其呈现的故事中充满新的视角和轶闻,又从那个异常活跃、才华毕显的时代留下的文献之中,取精用弘,征引广博。                                  ——《时代文学副刊》(times literary supplement)     奥威尔是那种你永远无法真正摆脱的作家……似乎无可避免受到其影响,以至于对任何一个知识分子而言,如果他们能拟出一个自己心目中的英雄名单……很可能多会把他放在前两名或前三名。                                  ——金斯利•艾米斯(kingsley amis)

奥威尔传-冷峻的良心 作者简介

作者:   杰弗里•迈耶斯(Jeffrey Meyers),皇家文学学会成员,撰写D.H.劳伦斯、罗伯特•弗罗斯特、欧内斯特•海明威、司各特•菲茨杰拉德等文学巨匠的传记作品,以及数种奥威尔研究专著。   译者:   孙仲旭(1973——2014),毕业于郑州大学外文系,曾长期供职于广州某航运公司。1999年起开始业余从事文学翻译。孙仲旭在其短暂一生中完成了三十多部译作,而尤其钟情于乔治•奥威尔的文学作品   附:孙仲旭的早逝让人感叹翻译界的荒凉   对于文学爱好者来说,孙仲旭的逝世无疑是重大的噩耗,对于翻译界来说,孙仲旭的逝世也是重大的损失。然而,在2014年8月28日,这样令人痛心的事情还是不幸地发生了。对此,我们对孙仲旭先生的不幸辞世而表示沉痛的哀悼。   没有任何事大过生死之事。青年译者孙仲旭因抑郁自杀的消息震动了文化界。向内心探索是条荆棘之路,其危险不亚于外部世界,无数作家、艺术家早已用生命验证。正如2014年7月19日孙仲旭在微博上引用的一句尼采的话:“凝视深渊过久,深渊回以凝视。   2014年8月29日晚,网友“桥东里”在微博上透露,他受家属之托告知:“青年翻译家孙仲旭先生于2014年8月28日在广州辞世,享年41岁。”有出版人称孙仲旭因抑郁症自杀,孙先生的儿子向业内人士证实这一说法,并称“爸爸已经解脱了。”   据孙仲旭的编辑称,他的自杀是因为患有抑郁症,8月初,孙仲旭就曾在给编辑的电话中说自己的精神状况出了问题,不过会到医院配合医生积极治疗。孙仲旭曾经也努力要逃出这个精神的疾病,他没有放弃过,他为家人,为自己,2014年7月20日,孙仲旭在其微博发了电影《霍比特人:史矛革之战》中的一句台词,“你不能现在放弃。”2014年7月19日,译林出版社编辑张远帆去医院探望过孙仲旭,“看起来是恢复得不错的。”后来,张远帆听说孙仲旭的病情稳定,医生也建议可以回家治疗,可就在2014年8月28日,已经回到家的孙仲旭选择一个人回到医院,在那里悄悄地与这个世界告别。   对于孙仲旭的英年早逝,众多文学爱好者在网上自发进行哀悼,一位青年作家说:“读过孙先生五六本译作,受益很多,广州见过一次,谦卑之人,就活在书本上吧。”还有一位读者说:“今晚睡前让我们选一本孙仲旭先生翻译的书来读,以此来悼念他吧。”   据说,孙仲旭做翻译稿费很低,他一直只能兼职干。   孙仲旭去世后,不少业内人士开始担忧如今的译作家现状,很多人认为,如今的优秀译者屈指可数,许钧、余中先、孙仲旭、屈畅、范晔、曹元勇算是其中的佼佼者,如今孙仲旭去世,又少了一位才华出众的译者。 改变当今翻译作家的现状和待遇,看来刻不容缓!

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服