-
>
它们:水怪时代
-
>
寻找中国龙立体书
-
>
非遗里的中国(全3册)一千年国粹 匠心巧思 薪火相伴
-
>
郁金香①+②(全10册)
-
>
数学简史
-
>
汴京的一天
-
>
地图上的地理故事-长城
爱的教育-全译插图本 版权信息
- ISBN:9787531348948
- 条形码:9787531348948 ; 978-7-5313-4894-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
爱的教育-全译插图本 本书特色
这部书是特地奉献给九岁到十三岁小学生的。该书的题目可以叫作《 一个小学生一学年的故事》,是由意大利某市立小学一位四年级的学生写的。我说是一位四年级的小学生写的并不意味着是直接出于他的手笔,依此而出版成书的。他日积月累地在自己的笔记本上写呀写呀,写他在校内外的所见所闻所想。到了年底,他爸爸在他的本子上加了批注,但力图保持原故事的主题思想和孩子的语言风格。四年以后,他已升入高中。这时候,他重温自己的手稿,回忆起人和事更有了新鲜感,于是,又在手稿中加进了新的内容。亲爱的孩子们,请你们今天读一读这部书,希望能喜欢它,并从中获得教益。
爱的教育-全译插图本 内容简介
未经删减和改写、荣获意大利文化奖的全译插图本 至今销量已超过一千万册 百所学校百位老师联袂推荐 图文并茂,书后附有阅读问答题 送给中国孩子的经典读本
爱的教育-全译插图本 目录
爱的教育-全译插图本 相关资料
导 读 王干卿 春风文艺出版社出版发行的“小布老虎丛书·外国儿童文学经典”中的《 爱的教育 》跟读者见面了。 一百三十年前,意大利作家阿米琪斯正陷入创作《 爱的教育 》的痛苦之中。他向老母亲披露心迹说:“我得了职业狂热病,我没有别的选择,我没有丝毫的睡意,要是我真的睡着了,那就是梦见了这部书。” 为了排除家庭干扰,专心写作,阿米琪斯决定离家出走住进旅馆,并东躲西藏,不断变换住处。妻子怀疑他在外面寻花问柳,对他由误解发展到怨恨,最终离开了他。面对家庭悲剧,他们的一个儿子精神世界彻底崩溃,年仅二十二岁就自杀身亡。舆论也如一股股浊水向阿米琪斯猛袭而来,说他既不是好丈夫也不是好父亲,指责他在书中教别人学会爱,自己却不爱任何人。后来的一系列事实证明,阿米琪斯并不是因为有了“艳遇”而冷漠了妻子儿女,而是用了整整八年时间构思作品,潜心创作,终于为我们留下了一部传世佳作。 作者的老母亲在给其友人的一封信中说:“埃迪蒙多(作者的名字,在意大利家里一般直呼名字)是个工作狂。我有很长时间没见到他了,他工作起来其他任何事情都不屑一顾。昨天晚上,他带着孩子来看我,看上去疲惫不堪。他写了一部儿童读物,据说,还要列入学校教材。有些人读了该书的个别章节,说有望获得巨大成功。天啊,可怜的儿子,这真是上帝对他的酬劳,夜以继日的工作累得他面容憔悴,筋疲力尽。” 《 爱的教育 》是一部日记体儿童小说,从一个叫恩利科的四年级小学生视角,写他在一学年里的故事。作者通过一件件平凡、细微的事情,娓娓地记叙师生之情,父子之爱,同学、朋友之谊,展示人性的善良与纯洁,讴歌爱祖国、爱社会的精神。读者读完每则日记,激荡于胸怀的感情波澜久久难以平息。不妨说作者用“爱”的钥匙,打开了人们的心扉,或许正是这个缘故,这部作品的名字在意大利文中就叫“心”! 果然不出所料,这部作品1886年发表后,非同凡响,立即轰动了当时的意大利文坛。仅在当年出版的头两个月,再版四十余次还照样告罄。1913年,发行量达一百多万册,对于当时只有三千万人口的意大利来说,不能不算个奇迹。迄今在意大利就印行一百多版,行销千万册,一直是引导孩子正直向善的绝佳心灵读本,成为意大利无数家庭教育孩子的教材。这部作品还多次被改编成动画片和故事片,搬上舞台和银幕,绘成各种动人的画册。 阿米琪斯也许不会想到,这部让他呕心沥血,妻离子散的作品,会给意大利和他本人带来世界性声誉。 《 爱的教育 》超越了时代和国界的限制,被译成数百种文字和方言,成为世界上最受欢迎的读物之一。 在我国,包天笑先生(1876—1973)是将《 爱的教育 》介绍到我国的第一人。早在1909年,该书由包先生从日文转译成中文。他的一个儿子叫可馨,故该书取名为《 可馨儿就学记 》,在我国第一次出版发行。1924年夏丏尊先生(1886—1946)对照日、英两种译本,又将该书译成中文,取名《 爱的教育 》,从此以后,这个译名就流传了下来。 从包天笑先生第一个译本算起,《 爱的教育 》已在我国出版发行近一个世纪。据不完全统计,时至今日,大约有近六十个不同版本在我国相继问世。《 爱的教育 》在我国获得久远、广泛的传播,说明了它是一部深受欢迎的外国儿童文学作品。 2001年该书被教育部指定为中小学语文新课标课外阅读书目之一,接着,还多次被教育部、团中央以及各地评选为中小学最佳课外读物。 早在1986年,也就是《 爱的教育 》发表整整一百年以后,联合国教科文组织把该书正式列入《 世界各国青少年必读系列丛书 》之中。作者生前把手稿寄给了诺贝尔文学奖评审委员会,其意图是很清楚的,就是让自己的作品有个权威性的评价,以扩大其影响。令人欣慰的是,在作者故乡意大利,《 爱的教育 》也在1994年被列入世界儿童文学的最高奖——国际安徒生奖(相当于儿童文学的诺贝尔奖)《 青少年必读书目 》之中,实现了作者生前的夙愿。特别值得庆贺的是,拙译、人民文学出版社出版的《 爱的教育 》十八年前在我国出版发行,仅仅三个月后,因其“在中国传播了意大利文化”,并因译本的优美传神而荣获了意大利驻华使馆颁发的意大利政府文化奖,倘若在天之灵有知,作者当会含笑九泉的。 《 爱的教育 》中的人名和地名的译法遵循两个原则:一是根据意大利字母的标准读法,音译或译成有特色的中文名字;二是按“约定俗成”的办法处理。译作中的八十多个注解是查阅了大量的外文资料写成的,因此我想再次重申,这部书的内容、注解、插图、人名和地名未经同意不得连载、摘编和复制,违者必究。
爱的教育-全译插图本 作者简介
作者介绍 埃·德·阿米琪斯(1846—1908),意大利作家,年轻时就成了一名步兵军官,著有《军营生活》。曾游历许多国家,发表过《西班牙》《摩洛哥》《君士坦丁堡》等游记。尤以描写家庭生活、学校生活见长,《朋友们》《大家的马车》等作品在意大利脍炙人口,《爱的教育》使他成为世界级作家。 译者介绍 王干卿,1964年毕业于北京广播学院(现在的中国传媒大学)外语系,在中国国际广播电台意大利语部任译审期间,获意大利政府奖学金,到意大利罗马大学文学哲学系进修两年,专攻意大利儿童文学。曾参加在意大利举行的世界儿童文学研讨会和意大利儿童文学佳作座谈会,并在会上作了《外国儿童文学在中国》和《意大利儿童文学在中国》的发言。20世纪90年代初被中国对外文化交流中心借调到意大利工作两年,并多次陪同国内代表团应邀到意大利访问考察。2000年8月在北京举行的“意大利文化周”上,作了题为《略论二十世纪意大利儿童文学》的发言。 在数十年的翻译生涯中,独译代表作有姐妹篇《爱的教育》和《智的教育》,《木偶奇遇记》《快乐的故事》《淘气包日记》《露着衬衫角的小蚂蚁》《小鬼头历险记》《小钉子传奇故事》《地狱窃火记》《流浪儿》《意大利幽默笑话选》以及《托尼诺成长记》等12部,和其他人合译作品11部。曾荣获“中国少年儿童文学作品译作头等奖”,因“了解意大利文化和在中国传播意大利文化方面所取得的功绩”,于1999年荣获“意大利政府文化奖”。
-
木偶奇遇记:100周年纪念版
¥13.1¥34.8 -
世界文学名著典藏·全译本:莎士比亚戏剧选(精装)
¥17.7¥49 -
世界文学名著典藏·全译本:茵梦湖(精装)
¥17.7¥49 -
世界文学名著典藏全译本:被侮辱和被损害的
¥14.5¥39 -
世界文学名著典藏·全译本:约翰.克利斯朵夫(上下)(精装)
¥19.9¥98 -
苦儿流浪记
¥9.7¥21