欢迎光临中图网 请 | 注册

英汉互译基础

作者:祝东江
出版社:北京师范大学出版社出版时间:2015-07-01
开本: 16开 页数: 243
本类榜单:教材销量榜
中 图 价:¥21.6(7.0折) 定价  ¥30.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

英汉互译基础 版权信息

英汉互译基础 本书特色

《英汉互译基础》《英汉互译应用》《实用英语翻译》系列教材,从翻译基础讲起,到翻译的具体应用以及翻译在生活中的使用,对学生进行较为全面的英汉互译的训练。翻译,对于中国学生来说一直是较为头疼的事情,在ab考试中,将翻译放在了较为重要的地位,因此,我们出翻译的书,就是帮助高职学生全面提升翻译能力,对学生今后增强求职竞争力,提供帮助。

英汉互译基础 内容简介

《英汉互译基础》《英汉互译应用》《实用英语翻译》系列教材,从翻译基础讲起,到翻译的具体应用以及翻译在生活中的使用,对学生进行较为全面的英汉互译的训练。翻译,对于中国学生来说一直是较为头疼的事情,在AB考试中,将翻译放在了较为重要的地位,因此,我们出翻译的书,就是帮助高职学生全面提升翻译能力,对学生今后增强求职竞争力,提供帮助。

英汉互译基础 目录

**章 翻译总论**节 翻译概要第二节 翻译基本方法与标准本章练习课外阅读1:与翻译相关的论述课外阅读2:翻译教学中的“授之以渔”课外阅读3:《甄嬛传》中诗词及台词翻译课外阅读4:庄绎传教授的翻译体会 第二章 翻译过程**节 翻译过程概述第二节 具体翻译过程第三节 正确理解与表达译例第四节 英语国家常用公示语本章练习课外阅读:也谈翻译过程第三章 词汇翻译**节 英汉词汇对比第二节 英汉词汇文化内涵第三节 词汇翻译技巧第四节 汉英短语翻译中的“趋避”意识第五节 英汉词汇翻译中虚实转换本章练习课外阅读1:各种“good”的翻译课外阅读2:各种“人”的翻译课外阅读3:流行词汇翻译集锦 第四章 翻译方法与技巧**节 重复法第二节 增词法第三节 减词法第四节 词类转化法、句子转换法第五节 词序/语序调整法第六节 否定译法第七节 分译法第八节 语态变换法本章练习课外阅读1:直译误区解读课外阅读2:翻译方法灵活运用课外阅读3:英语翻译十式 第五章 文化与翻译**节 文化与翻译概述第二节 英汉语言文化对比与翻译第三节 文化意象的处理方法第四节 英汉互译的“特效处理”本章练习课外阅读1:文化背景差异与翻译课外阅读2:英汉互译中的视角转换第六章 翻译与修辞**节 语义修辞翻译(一)第二节 语义修辞翻译(二)第三节 语音修辞翻译第四节 语形修辞翻译本章练习课外阅读1:修辞翻译欣赏课外阅读2:抽象性、形象性词语及拟声词英译第七章 翻译与语境**节 语境概论第二节 语境与翻译研究——以翻译标准与翻译策略为例第三节 语境与翻译实践——以语境缺失引起误解的错误分析为例课外阅读1:从语境谈翻译课外阅读2:全球化语境下“Chinese”的翻译第八章 习语翻译**节 英汉习语概述第二节 英汉习语文化对比第三节 英汉习语翻译方法本章练习课外阅读1:常见习语及翻译课外阅读2:英语谚语佳句翻译课外阅读3:英语习语的对称美 第九章 英汉翻译欣赏**节 翻译欣赏准则第二节 常见外来语翻译第三节 英汉诗歌翻译欣赏附录一 英文标点符号翻译附录二 中国地址名称翻译附录三 双关语翻译欣赏附录四 “竹”的表达和翻译参考文献
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服