欢迎光临中图网 请 | 注册

英汉互译教程

作者:颜林海
出版社:科学出版社出版时间:2015-06-01
开本: 16开 页数: 348
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥38.2(4.9折) 定价  ¥78.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>
微信公众号

英汉互译教程 版权信息

英汉互译教程 内容简介

本书为英语专业必修课《英汉互译》而编写的教程。全书分为上中下三篇,共12章。上篇(1-4章)为翻译概论,是全书的理论指导思想,主要探讨英汉互译的理论基础、基本原理、英汉差异、翻译过程和翻译策略。中篇(5-11章)为字句篇的翻译,又分为上中下三个部分,分别讨论字词翻译、句子翻译和篇章翻译的基本原理。下篇(12章)为翻译赏析,本篇根据以上两篇所讨论的翻译基本原理对诗歌、文章和小说等各种文体的原文进行了逐字逐句地解读,并对每一篇译文进行了字斟句酌地分析。

英汉互译教程 目录

前言**章 翻译系统论**节 翻译系统第二节 语言异质第三节 翻译本质第四节 翻译标准第五节 翻译策略第六节 翻译效果 第二章 英汉语言比较**节 英汉词法比较第二节 英汉句法比较第三节 英汉篇法比较第三章 翻译过程**节 翻译过程概述第二节 翻译单位第三节 翻译步骤翻译步骤模版 第四章 翻译策略**节 宜化法第二节 异化法第三节 易说法(一)第四节 易说法(二)第五节 移位法第六节 增益法(一)第七节 增益法(二)第八节 遗省法第九节 刈分法第十节 依并法第五章 字词翻译概论第六章 字词翻译过程**节 解音与炼音第二节 解字与炼字第三节 专名题名的翻译第七章 句子翻译概论第八章 英语句子的汉译**节 英语句子汉译概论第二节 英语被动句的汉译第三节 英语名词性从句的汉译第四节 英语定语(从句)的汉译第五节 英语复杂状语(从句)的汉译第六节 英语比较句的汉译第九章 汉语句子的英译**节 汉语句子英译概论第二节 汉语非主谓句的英译第三节 汉语连谓句的英译第四节 汉语主被动句的英译第五节 汉语存现句的英译第六节 汉语“得”字句的英译第七节 汉语“把”字句的英译第八节 汉语兼语句的英译第九节 汉语主谓谓语句的英译第十节 汉语外位语的英译第十章 篇章翻译概论第十一章 篇章写作与篇章翻译**节 篇章写作第二节 篇章翻译文章翻译练习 第十二章 译赏与翻译**节 诗歌译赏与翻译第二节 小说译赏与翻译翻译练习参考答案参考文献
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服