-
>
心灵元气社
-
>
县中的孩子 中国县域教育生态
-
>
(精)人类的明天(八品)
-
>
厌女(增订本)
-
>
这样学习才高效/杨慧琴
-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
中国文化5000年
翻译与比较文化研究精要 版权信息
- ISBN:9787566811271
- 条形码:9787566811271 ; 978-7-5668-1127-1
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
翻译与比较文化研究精要 本书特色
林巍编著的《翻译与比较文化研究精要》有意避 开纯理论的探讨,将视域延伸到基本概念的比较与翻 译,典型的如“契约”、“道”、“名”、“华”、 “civil society”、“个人主义”、“科学”、“ 心”、“权利”、“罪”、“法”、“天”、“自由 ”、“君子”、“义人”、“非婚同居”、“民主” 等。这些概念既熟悉又陌生,既浅显又深奥,蕴含了 丰富的文化与社会因素。在比较与辨析中,对于翻译 与比较文化的理解,可以起到以小见大、以此类推的 作用,故不失为“精要”。
翻译与比较文化研究精要 内容简介
本书是作者近来在翻译与比较文化研究方面成果的结晶。作者有意避开纯理论的探讨,将研究方向指向了文化蕴涵浓郁的基本概念的比较与翻译,从历史与现实、理论与实践等相应角度,对一些基本概念的英文翻译与表述作了综合性的探讨,试图从更准确、更立体的方位,探究其丰富的翻译内涵。全书提供了较为典型的实例分析,并有独到的学术见解。
翻译与比较文化研究精要 目录
翻译与比较文化研究精要 作者简介
林巍,小学时,有幸考入北京外国语学校;中国改革开放后,最终得以实现出国求学的愿望。在澳。大利亚,先后于自然疗法学院,邦德大学和南昆士兰大学获得学士、硕士和博士学位。至今,教学、翻译二十余年,包括任教、任职于澳大利亚的塔斯马尼亚大学,黄金海岸技术与职业教育学院,自然疗法学院,香港中文大学翻译系、中国外文局及北京广播电视大学等,担任过亚洲研究、多元文化沟通、秘书中英文写作、中医翻译、日文翻译等课程的教学。现于澳门理工学院语言暨翻译高等学校任副教授。主要从事英汉互译、口译、法律翻译、比较语言学及比较文化的教学与研究。在国内外出版学术著作三部,发表论文数十篇,其中多篇获奖。曾多次被评为优秀教师,两次获澳大利亚杰出学者奖。
- >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥14.0¥40.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥20.3¥58.0 - >
巴金-再思录
巴金-再思录
¥14.7¥46.0 - >
随园食单
随园食单
¥15.4¥48.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥15.1¥39.8
-
字海探源
¥25¥78 -
《标点符号用法》解读
¥8.3¥15 -
文言津逮
¥10.2¥28 -
那时的大学
¥12¥28 -
现代汉语通用字笔顺规范
¥19.6¥58 -
2020年《咬文嚼字》合订本
¥23.8¥60