读书月攻略拿走直接抄!
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
实用英汉翻译教程

包邮 实用英汉翻译教程

出版社:河南人民出版社出版时间:2013-10-01
开本: 23cm 页数: 295
本类榜单:教育音像销量榜
中 图 价:¥19.7(7.6折) 定价  ¥26.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
开年大促, 全场包邮
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

实用英汉翻译教程 版权信息

  • ISBN:9787215084858
  • 条形码:9787215084858 ; 978-7-215-08485-8
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

实用英汉翻译教程 本书特色

刘云波编著的《实用英汉翻译教程(第2版高等院校英语翻译专业本科生教材)》共分为六章,即西方翻译史简介、中国翻译史简介、翻译理论简介、英汉语言对比、常用英汉翻译技巧,以及文体分类翻译。从第五章开始,每一种翻译技巧或文体翻译后面,都配有相应的翻译练习。教师在向学生讲授基本翻译理论、翻译技巧之后,主要通过大量翻译实践活动加深学生对翻译理论的理解,逐步培养他们熟练的翻译技能。

实用英汉翻译教程 内容简介

本书共分为六章, 即西方翻译史简介、中国翻译史简介、翻译理论简介、英汉语言对比、常用英汉翻译技巧, 文体分类翻译。

实用英汉翻译教程 目录

**章 西方翻译史简介
**节 古代翻译
第二节 中世纪翻译
第三节 文艺复兴时期的翻译
第四节 近代翻译
第五节 现代翻译
第六节 当代翻译

第二章 中国翻译史简介
**节 佛经翻译时期
第二节 西方自然科学、社会科学及文学翻译时期
第三节 马列主义经典著作及文学翻译时期
第四节 我国的翻译事业蓬勃发展时期

第三章 翻译理论简介
**节 翻译的定义
第二节 翻译的种类
第三节 翻译的标准
第四节 翻译的策略
第五节 翻译的过程
第六节 翻译工作者应具备的素质

第四章 英汉语言对比
**节 英汉语词法对比
第二节 英汉语句法对比

第五章 常用英汉翻译技巧
**节 词义选择法(Diction)
第二节 转换法(Conversion)
第三节 文字增益法(Amplification)
第四节 省略法(Omission)
第五节 重复法(Repetition)
第六节 反译法(Negation)
第七节 词序调整法(Inversion)
第八节 拆译法(Division)

第六章 文体分类翻译
**节 文学翻译
第二节 科技翻译
第三节 应用翻译

附录一 翻译练习参考译文
附录二 英汉译音表(修订草案)
附录三 翻译学科常用词语解释
附录四 主要参考书目
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服