书馨卡帮你省薪
欢迎光临中图网 请 | 注册
>
莫泊桑短篇小说选

莫泊桑短篇小说选

收录莫泊桑的短篇小说22篇。莫泊桑讲述的故事中的主人公,大多是小人物,这些人物构成了法国社会的主体,他们身边发生的故事,便构成世俗社会的万象。

出版社:漓江出版社出版时间:2014-09-01
所属丛书: 中学语文必读丛书
开本: 32开 页数: 205页
读者评分:4.8分26条评论
中 图 价:¥4.6(3.5折) 定价  ¥13.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

莫泊桑短篇小说选 版权信息

  • ISBN:9787540772062
  • 条形码:9787540772062 ; 978-7-5407-7206-2
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:

莫泊桑短篇小说选 本书特色

在世界文坛上,莫泊桑创作的卓越超群的短篇小说,具有某种典范的意义。俄国文学巨匠屠格涅夫认为他是19世纪末法国文坛上“*卓越的天才”,左拉曾预言他的作品将被“未来世纪的小学生们当作无懈可击的完美的典范口口相传”,法朗士称誉他为“短篇小说之王”。《莫泊桑短篇小说选》精选了描绘普法战争众生相、可悲可怜的公务员群相、五彩斑斓的诺曼底风土人情等莫泊桑短篇小说中比较有代表性的篇目。

莫泊桑短篇小说选 内容简介

这本小说集共收录莫泊桑的短篇小说22篇。莫泊桑讲述的故事中的主人公,大多是小人物,这些人物构成了法国社会的主体,他们身边发生的故事,便构成世俗社会的万象。这本小说集中的很多篇目,如《两个朋友》、《项链》、《我的叔叔于勒》、《西蒙的爸爸》等,都已成为世界名篇。莫泊桑的短篇小说,是自自然然地讲故事的典范,也是以世俗故事登上经典殿堂的典范。

莫泊桑短篇小说选莫泊桑短篇小说选 前言

序言
无可替代的莫泊桑
李玉民
我们处于一个文学畸形的时代,处于*需要短篇小说,而又盛产长篇小说的时代。
细想想,这种状态也由来已久。单拿外国文学为例,我国出版的长篇小说名著,当数以百计,而以短篇小说称得上大师级的作家,数来数去,还是那么几个,无非是莫泊桑、契诃夫、欧·亨利、茨威格等,再尽量往上加,也达不到两位数。一个明显的事实是:写长篇小说的大家,在文学发达的国家,总是人才辈出,而创作短篇小说的圣手,无论在哪里都难得一见。
以19世纪法国文学为例,大师级长篇小说家,至少能列举出雨果、巴尔扎克、司汤达、大仲马、福楼拜、左拉。然而,短篇小说家大师级人物,只有“短篇之王”莫泊桑一人而已。多不容易,一个世纪才出一个,还是在文学达到鼎盛的19世纪的法国。到了小说成为文学创作主流的20世纪,这种状况并没有改观。在法国,小说越写越长,称长河小说,卓有成就者有普鲁斯特、罗曼·罗兰、杜·伽尔、杜阿梅尔、特洛亚等。但是,真正意义的短篇小说圣手,也只有被称为“短篇怪圣”的马塞尔·埃梅了。究其原因,还不是创作长篇容易而短篇难,而在于长篇凭其篇幅能无限延长,图新求变就有巨大的空间;反之,短篇小说囿于篇幅短小,求变也没有用武之地,而且三变两变,往往变成中篇甚至长篇,丢了芝麻得了西瓜,何乐而不为呢?这就是为什么小说越写越长,长篇小说家越来越多,时而聚拢渐成声势,终成流派。况且,随着时代的发展和阅读品味的变化,长篇小说也逐渐取代诗歌,引领文学的潮流了。相比之下,优秀的短篇小说,往往是长篇小说大家的余墨。这也就是为什么,短篇小说形成不了独自的流派,短篇小说家只有个人风格,而短篇小说圣手或者大师,只能天马行空,独来独往了。
说来也很有趣,“王”者,孤家寡人也。冠以“王”者,唯莫泊桑一人而已。他虽然也有《一生》、《漂亮朋友》等六部长篇,但只能冠以“短篇小说之王”,设使去掉“短篇”冠以“小说之王”,肯定早就被推翻了。世界文学史上那些长篇小说大师,个个都有王者风范,但谁也不敢称王,恐怕就是这个道理。有什么办法,怪只怪短篇小说苑中无老虎。
短篇小说,西文conte,本义就是短小的故事。莫泊桑写了三百多篇故事,无可争议地成为“故事大王”。讲故事,讲俗人俗事,表现人生百态,这是人类有史以来*喜闻乐见的文学形式,也是世俗文学*鲜明的一个特点。莫泊桑的短篇小说就是体现这种文学传统的典范。文如其人,其人如文,在莫泊桑身上表现得尤为明显。其文何文?正是市民百姓喜读乐看之文;其人何人?也正是市民意识*强的一个人。
在著名作家中,莫泊桑不仅是市民意识*强的一位作家,还是市民生活方式过得*滋润的一个人。要知道,莫泊桑的父亲曾是银行职员,他本人也在海军当职员多年。父亲因婚外恋而夫妇离异,儿子干脆终身不娶,当了一辈子帅哥儿……他的作品许多场景,正是他的生活场景。莫泊桑小说的故事背景,都是法国西北部的诺曼底地区,或者巴黎及其郊区。诺曼底是他童年和少年时期的故乡,而巴黎则是他供职和从事文学创作的地方,写这两个地区的风土人情和各色人物,他自然得心应手。莫泊桑讲述的故事中的主人公,大多是小人物,有诺曼底狡猾的农民、慷慨的工匠、受欺凌的妓女和女佣、小职员、小店主、小市民,也有比市民还世俗的破落贵绅、富商、工厂主,以及野心勃勃的政客。例如《项链》中因爱慕虚荣而毁了一生的小市民;《羊脂球》中,有爱国骨气的妓女和软骨头的富商与乡绅,在敌人的淫威面前不同的表现;《第二十九床》堪称《羊脂球》的姊妹篇,通过一个法国姑娘的遭遇,着重讽刺了普法战争中法军的无能;《一家子》中为争取遗产而大打出手的一家人;《泰利埃妓馆》中去逛窑子而丑态百出的社会名流;《两个朋友》中宁死也不肯将通行口令告诉敌人的一对友人;《一个诺曼底人》、《皮埃罗》、《魔鬼》,以极滑稽的场面,勾画出诺曼底人悭吝的性格。这些人物构成了法国社会的主体,他们身边发生的故事,便构成世俗社会的万象。这种万象的光怪陆离、色彩纷呈,在任何作家的作品中,都不如在莫泊桑的小说展现得如此充分。不知到了19世纪下半叶,法国进入了空前的世俗社会,还是这个时期的法国社会,在莫泊桑的笔下得到空前的描绘。
总之,市民生活的方方面面,在这三百篇故事中,几乎没有莫泊桑的笔触及不到的地方。他不但擅长讲日常生活中发生的故事,还臆构一些怪异的故事,以满足市民阶层的猎奇心理。例如《奥尔拉》,就是以日记体记述了许多怪异现象,让人感到命运受物体的某种超自然力量的控制。《恐怖》虽然取材于现实,但是也相当怪异,同他许多别的故事一样,反映人在生活中失控的一面。
莫泊桑一开始写作,似乎就给自己定了基调,并且一直遵循:每篇作品都要写成生动有趣的故事,写成纯而又纯的故事。他不同于雨果、巴尔扎克、司汤达,也不同于福楼拜、左拉等名家,讲故事就是讲故事,既不是为了表现某个主题,也不借题发挥,长篇大论。他总是带着市民意识和平常心,每次写作都保持这种状态,尤其值得一提的是,他在仅仅十年(1880—1890)的创作生涯中,无论创作思想还是创作风格,都应该是变化*小的作家。他就好比一位技艺纯熟的工匠,制造出“众生相”的一个个精品。
以三百篇故事而称王,可见这些故事的分量,许多篇目如《羊脂球》、《西蒙的爸爸》、《项链》、《两个朋友》等,都已成为世界名篇。莫泊桑的短篇小说,是自自然然地讲故事的典范,也是以世俗故事登上经典殿堂的典范。 这里不得不重复多少评家盛赞莫泊桑的话:
盛赞他是讲故事的高手,每部作品完全围绕着所讲的故事而剪裁,精心追求故事本身的喜剧性或悲剧性效果。《我的叔叔于勒》读来令人心酸,行文起伏跌宕,忽喜忽悲,家人对于勒的态度也忽爱忽憎;其喜尤显其悲,其爱更增其恨。亲情已如此,人生冷暖便不言而喻。《归来》更是纯粹的人生命运的故事,作者手法之高妙,喜剧性和悲剧性完全融为一体,直到故事戛然而止,读者也难断言其喜其悲。《火星人》和《魔椅》两篇,可以说是超现实主义故事,在以写实主义为主旋律的莫泊桑短篇小说中,这两篇该算是另类。然而超现实也可能像周期性的彗星,成为封闭的弧线,总要周期性地回到现实这个点上。喜也人生,悲也人生,莫泊桑的故事,就是在讲人生。有些故事似乎没有主题,其实脱离不开人生这个大主题。
盛赞他具有双重视觉,观察人情世态细致而深刻,能从日常小事和人的寻常行为中,看出人生哲理和事物的法则。莫泊桑叙事语气生动风趣,善于烘托气氛,制造戏剧效果,放得那么开,正因为有人生哲理和事物法则的底蕴,而这种底蕴,总是到故事的*后才揭示或暗示出来,令人拍案叫绝,这便是作者的高超艺术。例如精品杰作《项链》,女主人公为赔偿一串丢失的钻石项链,赔进去了整个青春年华,十年后再见到女友,正为保住自己的人格而洋洋得意时,女友却坦言那是一串假项链。轻声一语,不啻一声霹雳。人生命运的轻重得失,就蕴涵在这个简单的故事中。
还盛赞他是法兰西语言大师:他的小说语言清新自然,生动流畅,堪称法语的典范。借著名作家法朗士的话说:他(莫泊桑)的语言雄劲、明晰、流畅,充满乡土气息,让我们爱不释手,他具有法国作家的三大优点:明晰、明晰、明晰。
就连*看重创新的安德烈·纪德,也难得给莫泊桑以这样的定位:“不失为一个卓越超群、完美无缺的文学巨匠。”居伊·德·莫泊桑(1850—1893)一生短暂,却留下大量至今还拥有广大读者的作品。三百篇故事,在世界短篇小说名苑中,更是争奇斗妍,雅俗共赏。在生活节奏加快、*需要短篇的今天,我们越发感到,莫泊桑是无可替代的。
于北京花园村

莫泊桑短篇小说选 目录

目录
一个诺曼底人
皮埃罗
疯女人
晚会
复仇者
恐怖
第二十九床
魔鬼
两个朋友
项链
我的叔叔于勒
归来
嫁妆
火星人
魔椅
春天
舆论
保罗的女人
西蒙的爸爸
一次野餐
一名农场女佣的故事
深坑
展开全部

莫泊桑短篇小说选 节选

然而,他还能自我克制,拿出一副应有的悲伤神态,遵循丧事礼仪,等待着时机。过了十五个月,他娶了这位寡妇。
大家认为这一举动极其自然,甚至颇为慷慨仗义,正是一位好友,一个正派人的所作所为。
他终于如愿以偿,美满幸福了。
夫妇二人生活异常亲热,异常和谐,只因彼此了解,一结合就相互赞赏。他们之间谁都没有隐私,无论多么隐秘的念头,彼此都能倾诉。勒耶现在对他妻子的爱,是一种平静而信赖的爱,就像爱一个温柔忠诚的伴侣,一个对等的知心人。然而对已故的苏里,勒耶还心存一种奇特的、难以解说的怨恨。正是这个苏里,首先占有了这个女人,享用了她的花样年华和心灵,甚至耗损了她诗意的魅力。回忆这个死去的丈夫,腐蚀了这位在世丈夫的幸福。而且对亡者的这种嫉妒,现在日夜侵扰着勒耶的心。
因此,他动不动就提起苏里,问起苏里各种隐私的细节,就想完全了解他这个人与他的生活习惯。他还不断地嘲笑苏里,人进了坟墓也不放过,总乐意数落他的怪癖,渲染他的可笑之处,强调他的缺点。
勒耶在屋子的另一头,也总爱叫他妻子:
“哎!玛蒂尔特?”
“我在这儿呢,朋友。”
“过来跟我说句话。”
妻子总是笑吟吟地走过来,心里十分清楚,他又要说苏里的事儿了,对新丈夫这种无伤大雅的怪癖,她也尽量迎合。

莫泊桑短篇小说选 作者简介

莫泊桑(Guy deMaupassant,1850-1893)是作品传播最广的法国杰出小说家之一。他出身贵族家庭,从小受到颇有文学素养的母亲的熏陶,很小就与文学结下不解之缘。之后得到福楼拜等大师的悉心指教。很快进发夺目才华。写出了6部长篇、300部中短篇、6部剧本和一部诗集。其中尤以短篇最为卓越超群。与契诃夫和欧。亨利并列世界三大短篇小说巨匠,被誉为“短篇小说之王”。
李玉民是我国著名的翻译家,从事法国文学作品翻译已有30年,译著60余种,译文超过2000万字,其中有半数作品是国内首译。李玉民的“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语),译序也多个人感悟,亲切新颖,不落俗套,成为译作的一道风景。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山恩仇记》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集•戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔的《烧酒集》、《图画诗集》等。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》、米什莱的《鸟》、《海》、《山》;主编《纪德文集》(5卷)、《法国大诗人传记丛书》( 10卷)等。

商品评论(26条)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服