图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
商务英汉互译理论与实践

商务英汉互译理论与实践

出版社:国防工业出版社出版时间:2014-07-01
开本: 32开 页数: 440
读者评分:5分1条评论
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥20.5(5.7折) 定价  ¥36.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

商务英汉互译理论与实践 版权信息

  • ISBN:9787118094732
  • 条形码:9787118094732 ; 978-7-118-09473-2
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

商务英汉互译理论与实践 本书特色

全书共18章,涵盖商务理论、广告、商标、说明书、函电、标书、合同、管理、金融、影视、导游、公示语、谚语、成语、典故等许多商务翻译内容。附录部分以英汉对照方式编排,便于对照参考,有针对性地锻炼和提高读者商务英汉互译的能力。

商务英汉互译理论与实践 内容简介

全书共18章,涵盖商务理论、广告、商标、说明书、函电、标书、合同、管理、金融、影视、导游、公示语、谚语、成语、典故等许多商务翻译内容。附录部分以英汉对照方式编排,便于对照参考,有针对性地锻炼和提高读者商务英汉互译的能力。

商务英汉互译理论与实践 目录

**章 商务翻译概论  **节 商务翻译的历史  第二节 商务翻译概况  第三节 商务翻译的多元化标准第二章 商务广告翻译  **节 广告的定义及分类  第二节 商务广告的构成  第三节 商务广告的特点  第四节 广告的翻译技巧第三章 商标与品牌翻译  **节 商标与品牌的定义  第二节 商标与品牌的关系  第三节 商标的特点  第四节 商标翻译中需注意的原则  第五节 商标翻译的方法第四章 商品说明书翻译  **节 商品说明书的结构特点  第二节 商品说明书的语言特征  第三节 商品说明书与广告的区别  第四节 商品说明书的翻译策略第五章 商务数词、量词与倍数翻译  **节 数词的翻译  第二节 量词的翻译  第三节 倍数的翻译第六章 商务函电翻译  **节 商务传真翻译  第二节 商务信函翻译 
展开全部
商品评论(1条)
  • 主题:对《商务英汉互译理论与实践》的评价

    书包装得比较精细。还有这本书真的写得很好,系统全面、精炼,非常适合于自学,为从未接触过翻译的我打开了一扇广阔的大门,相信学了这本书你也会收获很多。强烈推荐!

    2014/10/23 22:39:45
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服