超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
诗经.国风-中国汉籍经典英译名著

诗经.国风-中国汉籍经典英译名著

出版社:上海三联书店出版时间:2014-01-01
开本: 16开 页数: 243
本类榜单:古籍销量榜
中 图 价:¥28.4(4.9折) 定价  ¥58.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

诗经.国风-中国汉籍经典英译名著 版权信息

  • ISBN:9787542644558
  • 条形码:9787542644558 ; 978-7-5426-4455-8
  • 装帧:平装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

诗经.国风-中国汉籍经典英译名著 本书特色

1.随着中国影响力的不断提升,中国学者的对外学术交流将更加活跃,交流中对中国文化的讲解和诠释,需要有相对准确的英译本作为参考,而理雅各的英译至今还是西方世界公认的标准译本,这无疑是相对较好的英译参考;2.理雅各的汉籍英译,始终是外国语大学教师及学生研究汉译英的重要参考和借鉴,相关的学术论文几乎是毕业生的重要选择,这也是重要的读者群;3.这些年世界各国雨后春笋般的孔子学院,也一定需要这样的具有对中国传统文化较为准确英译的参照;4.各类图书馆也需要这种书提供给向世界传播中国文化使用者的借阅参考;适合此书的市场渠道大体如下:1.零售门市市场。主要是习惯于书店购书的中老年的文化学者和翻译界人士;2.网络销售。主要是以青年为主体出国留学和国际间文化交流的需求者;3.图书馆装备。各级公共图书馆,大中院校图书馆,特别是外语院校,都有相对刚性需求。 4.行政需求。各级外办、各类对外交流团体、各国孔子学院教学等,都会有较强的需求。 5.据悉,国务院外办每年都在组织派往世界各国孔子学院的青年志愿者。今年10月,将有一批志愿者派往德国的几所孔子学院。可以以赠书的方式发布书的出版,已引起孔子学院使用此书的注意力,同时也借其他宣传方式扩大书的影响。

诗经.国风-中国汉籍经典英译名著 内容简介

《*国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》作者是英国理雅各(leggej.)。《*国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》是“*国汉籍经典英译名著”系列丛书中的一本。《*国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》关键词:汉语、英语、对照读物、古体诗、诗集、*国、春秋时代。《*国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》分为十五部分,包括:周南一之一、召南一之二、邶一之三等。

诗经.国风-中国汉籍经典英译名著 目录

*国汉籍经典英译名著·出版人的话一
诗经
国风一
周南一之一
关雎
葛覃
卷耳
樛木
螽斯
桃天
兔置
茉莒
汉广
汝坟
麟之趾
召南一之二
鹊巢
……
展开全部

诗经.国风-中国汉籍经典英译名著 作者简介

英国传教士理雅各在传教和教学的过程中,理雅各认识到了学习中国文化的重要性,他告诫其他传教士:“只有透彻地掌握中国的经典书籍,亲自考察中国圣贤所建立的道德、社会和政治生活,我们才能对得起自己的职业和地位。”在这种思想的支配下,理雅各开始系统地研究和翻译中国古代的经典著作。在中国学者王韬等人的辅助下,理雅各陆续翻译了《论语》、《大学》、《中庸》、《孟子》、《春秋》、《礼记》、《书经》、《孝经》、《易经》、《诗经》、《道德经》、《庄子》、《离骚》等中国的经典著作,历时25年。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服