超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
英汉口译读本

英汉口译读本

出版社:南京大学出版社出版时间:2012-12-01
开本: 16开 页数: 275
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥27.4(7.2折) 定价  ¥38.0 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

英汉口译读本 版权信息

  • ISBN:9787305105104
  • 条形码:9787305105104 ; 978-7-305-10510-4
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

英汉口译读本 本书特色

由肖辉编著的《英汉口译读本(大学本科翻译研究型系列读本)》将编排内容与学习者的需求、实际水平以及口译活动相结合,为培养以英语为工具、以口译知识为核心、具有一定实务工作能力的复合型人才提供了阅读文本。教师可以根据具体情况选取教学内容,随时补充新的文献资料。学生则要注重实践练习,扩展阅读,活学活用。

英汉口译读本 内容简介

  《大学本科翻译研究型系列读本:英汉口译读本》将编排内容与学习者的需求、实际水平以及口译活动相结合,为培养以英语为工具、以口译知识为核心、具有一定实务工作能力的复合型人才提供了阅读文本。教师可以根据具体情况选取教学内容,随时补充新的文献资料。学生则要注重实践练习,扩展阅读,活学活用。

英汉口译读本 目录


**章 口译概论
导论
选文
**节 口译的特点、标准及原则
选文一口译交际的基本特点与口译教学
选文二口译原则初探
选文三strategies for new interprete :interpre-tlng in theindonesian
envlronrnenl
第二节 日译的学科建设及教学
选文一口译教学目标定位与专业型口译人才培养
选文二专业口译教学的原则与方法
选文三论口译测试的规范化
问题与思考
第二章 外事口译
导论
选文
**节 外事口译的特点、策略及要求
选文一外事英语口译及其特点
选文二外交翻译的特点以及对外交翻译的要求
选文三interpreting the-remarks of world leade 
第二节 外事口译的译员素质
选文一论外事翻译素质的培养
选文二浅谈外交口译中译员需具备的基本素质
第三节 外事口译的标准
选文一外事口译的标准初探——对外事口译标准的问卷调查与分析
选文二浅谈如何做好高校的外事口译
第四节 外事口译的应对技巧
选文一论记者招待会的口译策略
选文二语域限定下口译技巧的应用——以翻译程序论对记者招待会口译的分析
问题与思考
第三章 商务口译
导论
选文
**节 商务口译的特点、商务口译技巧
选文一应用型商务英语口译的特点与教学措施
选文二商务英语口译的模式和技巧
选文三商务口译技巧训练
选文四characteristics of business interpretation
第二节 商务口译的原则和策略
选文一商务口译忠实性原则分析
选文二也谈商务口译的应对策略
第三节 商务口译的跨文化意识
选文一论商务口译中的跨文化意识
选文二商务英语口译中的跨文化意识
第四节 商务口译的教学与研究
选文一文化视角下的商务英语口译教学
问题与思考
第四章 会议口译
导论
选文
**节 会议口译的特点
选文一联合国的会议口译
选文二《会议口译解析》述评——走近会议口译
第二节 会议口译的质量评估
选文一口译质量评估研究的历史回顾
选文二会议口译质量评估调查——译员与使用者的对比分析
第三节 会议口译的原则和策略
选文一re-expressing—the last basic’stage of a co ecutiveinterpreter's
work
选文二the acoustic diffieulties of simultaneous interpreting
问题与思考
第五章 法庭口译
导论
选文
**节 法庭口译的概论
选文一中西法庭口译研究回顾与展望
选文二history 0f court interpretmg
第二节 法庭口译的标准
选文一法庭口译标准初探
选文二刍议我国法庭口译制度的构建
第三节 法庭口译的策略
选文一作为机构守门人的法庭口译员角色研究
选文二法庭口译中模糊语言的翻译策略
问题与思考
第六章 科技口译
导论
选文
**节 科技口译的特点
选文一漫谈科技口译
选文二也谈科技口译
选文三e ure an accurate technical tra lation
第二节 科技口译的质量评估
选文一科技口译与质量评估
选文二科技口译质量评估:口译使用者视角
第三节 科技口译的策略
选文一论科技英语口译中专业术语与专业知识的关系——专业术语译前准备的
个案研究
选文二科技口译策略选择与操作问题
选文三科技英语口译实用技巧与口译职业技能的提升
问题与思考
第七章 导游口译
导论
选文
**节 导游口译的特点、导游口译中的跨文化意识
选文一浅谈导游口译特点
选文二导游口译中的跨文化意识
选文三论导游口译中的跨文化交际
选文四跨文化视角下旅游资料的英译
第二节 导游口译的策略
选文一导游口译的特色及策略探析
选文二从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约
选文三语境理论与导游口译策略
选文四论导游英语口译的简化
第三节 导游口译的教学与研究
选文一思维报告法与汉英导游词的口译训练
选文二如何运用交际法进行旅游英语教学
选文三the design,implementation,and evalllatlon of an englistltour
guide project
问题与思考
第八章 联络口译
导论
选文
**节 联络口译的特点、策略
选文一社区口译在中国
选文二the communlty interpreter:a question of role
第二节 联络口译的跨文化意识
选文一联络口译中文化冲突的应对策略
选文二浅谈上海世博会的陪同口译
第三节 联络口译的教学与研究
选文一联络口译远程教学的可行性分析
选文二英国巴斯大学联络口译一体化教学模式的启示:中外联络口译课程课堂
教学绩效实证分析
问题与思考
参考文献
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服