-
>
头颅记
-
>
食南之徒
-
>
外国文学名著名译丛书:漂亮朋友
-
>
(精)我们八月见
-
>
吴宓日记续编.第10册:1972-1974
-
>
故事会;刀客
-
>
刀锋
名家名译-爱伦·坡惊悚小说选 版权信息
- ISBN:9787511705174
- 条形码:9787511705174 ; 978-7-5117-0517-4
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
名家名译-爱伦·坡惊悚小说选 本书特色
爱伦·坡,十九世纪美国诗人、小说家和文学评论家,在世时曾长期担任报刊编辑工作。其作品在任何时代都有着独一无二的风格。语言精致,形式优美,内容多样,他的小说被公认为短篇哥特小说的巅峰。他是侦探小说的鼻祖,科幻小说的先驱,也是恐怖小说大师。
《莫格街凶杀案》、《幽会》、《黑猫》等篇目国内读者早已耳熟能详,《爱伦·坡惊悚小说选》不仅收录了这些经典短篇,还翻译了其余的爱伦·坡的推理作品与惊悚小说,足以勾起每个人内心深处对于恐怖的隐秘渴望。
名家名译-爱伦·坡惊悚小说选 内容简介
爱伦·坡的小说风格怪异离奇、充满恐怖气氛,他自称其小说特点在于“把滑稽提高到怪诞,把害怕发展到恐惧,把机智扩大成嘲弄,把奇特变化为怪异和神秘”。他的作品中丰富的想象、不寻常的内容、新奇的手法,以及细致入微的心理、意识的刻画,对现代西方文学和电影的发展产生了重大影响。
《爱伦·坡惊悚小说选》收录了他的三十多篇作品,包括:“瓶中手稿”、“伯瑞尼斯”、“名人生活片断”、“厄谢府邸的倒塌”、“红死鬼的假面具”、“泄密的心”、“荒凉山的传说”、“乖戾的后代”等,供读者朋友们欣赏。
名家名译-爱伦·坡惊悚小说选 目录
梅岑格斯亭——模仿德国人的故事
喘不过气来——布赖克伍德文章
瓶中手稿
幽会
伯瑞尼斯
名人生活片断
影子——寓言
寂静——寓言
莉姬娅
怎样写布赖克伍德文章
困境
厄谢府邸的倒塌
威廉?威尔逊
人群中的人
莫格街凶杀案
卷进大漩涡
孟诺斯和尤娜的对白
别拿脑袋跟魔鬼打赌——有寓意的故事
椭圆形肖像
红死鬼的假面具
陷阱和钟摆
泄密的心
黑猫
荒凉山的传说
活葬
失窃的信
与木乃伊的谈话
乖戾的后代
瓦尔德马案件真相
天蛾
一桶白葡萄酒
跳蛙(或八个系铁链的猩猩)
名家名译-爱伦·坡惊悚小说选 作者简介
爱伦·坡(Allan Poe,1809—1849),
9世纪美国著名小说家、诗人、评论家。出生于波士顿一个流浪艺人家庭,3岁时母亲去世,由富商约翰·爱伦收蒜,接受了良好的教育。17岁时,进入弗吉尼亚大学,后因酗酒而退学。21岁时,进入西点军校深造,又因玩忽职守被开除。之后正式开始了写作生涯。他写过诗歌、小说、文学批评,后发现哥特式的恐怖小说很畅销,而转向写恐怖小说,并取得了不俗的成绩。1835年,爱伦·坡与表妹结婚,十余年后妻子因病去世,他便从此终日借酒浇愁。1849年在巴尔的孽的一次彻底的痛醉中结束了自己的一生。爱伦·坡一生刨怍了六七十篇短篇小说,提出了“为艺术而艺术”的口号。他的创作理论和实践,是西方现代主义的先声,对西方现代派诗歌和现代派小说的发展产生了深远影响.他也因此被誉为“侦探小说的鼻祖”和“恐怖小说之父”。
唐荫荪(1927-1996),笔名唐古拉,湖南常德人。曾任《湖南日报》编辑。后调湖南人民出版社,任译文室主任,副编审。为湖南译协理事会理事,湖南作家协会会员。翻译作品(包括合作)有《磨坊风波》、《克雷杜克夫人》、《鲁宾逊漂流记》、《大地硕果》、《马克·吐温短篇小说选》、《爱伦·坡短篇小说选》,《戴·赫·劳伦斯诗抄》、《王尔德散文诗》、《加里‘斯奈德诗选》、《东方沙漠之歌》、《理智与情感》等。
- 主题:翻译不太好
书中大部分内容由邓××和唐××两位译者翻译,每个短篇前半部分都有内心描述的内容,看得云里雾里,不知所云。另外一位译者丁××相对来说比较正常,但他翻译的篇章比较少。
- 主题:质量一般 翻译不行
翻译真的不行,很难想象一个以翻译为名的出版社,翻译出来连书名都没什么美感。不要说翻译信达雅了,能准确表达都很难。所谓精美插图不要有期待。爱伦坡的东西本身就有点意识流幻象难读懂,在这个翻译下真的可以埋了。
-
钱德勒短篇侦探小说全集1:自作聪明的杀手
¥13.2¥35 -
小公务员之死-啜饮一瓢人世的炎凉
¥14.8¥24 -
钱德勒短篇侦探小说全集2:找麻烦是我的职业
¥13.8¥37 -
小说药丸
¥32.3¥75 -
叶兰常随清风飞
¥14.7¥39.8 -
卡夫卡中短篇小说全集
¥24¥32.8